客從遠方來
【原詩】:
客從遠方來,遺我一端綺(1)。
相去萬余里,故人心尚爾(2)。
文采雙鴛鴦(3),裁為合歡被(4)。
著以長相思(5),緣以結不解(6)。
以膠投漆中,誰能別離此(7)?
【譯意】:
客從遠方來,送我半匹絹。
相隔萬余里,丈夫心如此。
上繡雙鴛鴦,裁成合歡被。
裝進長絲綿,邊飾同心結。
把膠投漆中,誰能分得開?
【點評】:
這是一首民歌風味很強的閨情詩。作者運用諧音雙關語,通過裁作合歡被,形象地描繪出閨婦內心的愛戀之情和喜悅之感。并以“膠投漆中”作比,喻其愛情堅貞不渝。
此詩也能反映出在外的游子對妻子的思念和對家庭的掛念。相隔萬余里,仍托朋友捎半匹絹給自己的妻子,妻子才能感覺到丈夫的心居然沒有一點變化,很是安慰。這才有妻子從容地把絹裁了,做了一條被子,仔仔細細地繡上合歡花的圖案。然后輕輕柔柔地在被里裝上長絲綿,也裝進了自己和丈夫彼此的長相思,還巧妙地在被的四周裝飾上同心結,把彼此對愛情的忠貞不二、同心到老都結在了被子上。試想這樣一份縝密的如膠似漆的愛情,即使彼此萬里相隔,又有誰能分開呢?
上一篇:《宛轉歌》情詩三百首賞析
下一篇:《宮中調笑》情詩三百首賞析