王之渙《登鸛雀樓》原文|賞析|翻譯|注釋
白日依山盡,黃河入海流。
欲窮千里目,更上一層樓。
【注釋】
1.鸛雀一作“鸛鵲”。《清一統(tǒng)治》載:“山西蒲州府(今山西省永濟縣),鸛鵲樓在府城西城上。舊志:舊樓在郡城西南。黃河中高阜處,時有鸛鵲樓其上,遂名。后為河流沖沒,即城角樓為匾以存其跡。另《國秀集》作朱斌詩,題為《登樓》。
今譯
燦爛的夕陽
漸漸消隱在層巒疊嶂,
雄偉的黃河
滾滾流向那無盡的海洋。
想要窮盡那更遠的地方,
只有努力攀登向更高一層樓邁上。
王之渙《登鸛雀樓》原文|賞析|翻譯|注釋
白日依山盡,黃河入海流。
欲窮千里目,更上一層樓。
【注釋】
1.鸛雀一作“鸛鵲”。《清一統(tǒng)治》載:“山西蒲州府(今山西省永濟縣),鸛鵲樓在府城西城上。舊志:舊樓在郡城西南。黃河中高阜處,時有鸛鵲樓其上,遂名。后為河流沖沒,即城角樓為匾以存其跡。另《國秀集》作朱斌詩,題為《登樓》。
今譯
燦爛的夕陽
漸漸消隱在層巒疊嶂,
雄偉的黃河
滾滾流向那無盡的海洋。
想要窮盡那更遠的地方,
只有努力攀登向更高一層樓邁上。
上一篇:王世貞《登太白樓》原文|賞析|翻譯|注釋
下一篇:王冕《村居》原文|賞析|翻譯|注釋