丘為《題農父廬舍》原文|賞析|翻譯|注釋
東風何時至,已綠湖上山2。湖上春已早,田家日不閑。
溝塍流水處,耒耜平蕪間3。薄暮飲牛罷,歸來還閑關。
【注釋】
1.父(音fu):對老年人尊稱。
2.東風:一作“春風”。湖:嘉興南湖,又名鴛鴦湖。王安石《泊船瓜州》:“春風又綠江南岸”句,頗似由此二句化出。
3.塍(音cheng):田間土埂、界路。耒耜:耕耘田地的農具。平蕪:平曠的原野。杜甫《畫鷹》:“何當擊凡鳥,毛血灑平蕪。”
今譯
東風
是什么時候來到了人間?
驀然間,
已經吹綠了湖上的山。
湖上的春天早已來到,
你看那田家催牛的鞭聲,
從早響到晚。
溝渠里涌動著春灌的水波,
鋤犁耕作著平曠的農田。
在薄薄的暮靄里飲罷了牛,
回家關門,
開始度過一個安閑的夜晚。
上一篇:丘為《尋西山隱者不遇》原文|賞析|翻譯|注釋
下一篇:喬吉《水仙子·尋梅》原文|賞析|翻譯|注釋