喬吉《水仙子·尋梅》原文|賞析|翻譯|注釋
冬前冬后幾村莊1,溪北溪南兩屨霜2,樹頭樹底孤山上3。冷風(fēng)來何處香?忽相逢縞袂綃裳4。酒醒寒驚夢,笛凄春斷腸,淡月昏黃。
【注釋】
1.幾村莊:言走遍許多村莊。
2.屨(音ju):麻鞋。
3.孤山:在杭州西湖里,多梅。這里用以指多梅的地方。
4.縞袂綃裳:將梅花比作淡妝素衣的美人。縞(音gao):白絹。綃(音xiao):生絲織的薄綢。
今譯
冬前冬后,
踏遍幾多村莊,
溪北溪南
麻鞋幾多秋霜,
樹底樹梢
尋遍梅花故鄉(xiāng)。
何處冷風(fēng)吹來
送縷縷幽香?
乍然相逢
你——
渾身雪白
縞袂綃裳。
我愿永遠(yuǎn)醉臥
在你的身旁,
一陣寒意,驚我
酒醒夢鄉(xiāng),
一曲《梅花落》,婉轉(zhuǎn)悠揚,
引我愁思萬縷,
萬縷惆悵,
伴著一輪淡月
昏黃。
上一篇:丘為《題農(nóng)父廬舍》原文|賞析|翻譯|注釋
下一篇:劉楨《贈從弟·其二》原文|賞析|翻譯|注釋