朱淑真《元夜三首·其三》原文|賞析|翻譯|注釋
火燭銀花觸目紅,揭天鼓吹鬧春風1。
新歡入手愁忙里,舊事驚心憶夢中2。
但愿暫成人繾綣,不妨常任月朦朧3。
賞燈那得工夫醉,未必明年此會同4。
【注釋】
1.銀花:指燈。
2.人手:來臨。
3.繾綣:纏綿。形容情意深厚,難舍難分。
今譯
燭光燈水耀眼通紅,
鬧春的鼓樂震耳齊鳴,
象要揭開天穹。
新春的歡樂,流入
我的悲愁思緒中,
驚心的往事,回憶
恍若一場惡夢。
只希望與我的心上人,
繾綣片刻的柔情,
不妨任那明月
月色朦朧。
哪兒還有時間,沉醉賞燈,
唉!明年未必能與
今年相同。
上一篇:朱敦儒《相見歡》原文|賞析|翻譯|注釋
下一篇:朱淑真《減字木蘭花·春怨》原文|賞析|翻譯|注釋