楊花落盡子規啼,聞道龍標過五溪2。
我寄愁心與明月,隨君直到夜郎西3。
【注釋】
1.左遷:貶官。龍標:今湖南黔陽縣。
2.五溪:辰溪、西溪、巫溪、武溪、沅溪。在今湖南西部。
3.夜郎:古夜郎國,在今貴州桐梓縣東。《新唐書·地理志》說,龍標于貞觀八年分置夜郎、郎溪、思微三縣,天授二年夜郎又分置渭溪,天寶元年夜郎更名峨山。則龍標一帶唐代乃另有夜郎,且原為一地。詩中用夜郎之地,正取其可聯想古夜郎國,以見其邊遠。
今譯
楊花
已然落盡,
空聽得子規
聲聲悲啼,
傳來你
貶官南下
已過五溪。
我把我的愁心
寄與明月,
它伴著你
直到天涯海角
夜郎以西。
上一篇:李白《望天門山》原文|賞析|翻譯|注釋
下一篇:李白《早發白帝城》原文|賞析|翻譯|注釋