賀知章《詠柳》原文|賞析|翻譯|注釋
碧玉妝成一樹高,萬條垂下綠絲絳2。
不知細葉誰裁出,二月春風似剪刀。
【注釋】
1.詩題一作《柳枝詞》。
2.絳(音tao):用絲線編織的帶子。
今譯
這是一株碧玉?
卻又有一樹高。
這是一束絲絳?
垂拂下裊娜的千條、萬條。
不知是誰剪出的細葉?
是如此的美麗、精巧。
呵!那二月的春風,
正似一把巧匠手中的剪刀。
賀知章《詠柳》原文|賞析|翻譯|注釋
碧玉妝成一樹高,萬條垂下綠絲絳2。
不知細葉誰裁出,二月春風似剪刀。
【注釋】
1.詩題一作《柳枝詞》。
2.絳(音tao):用絲線編織的帶子。
今譯
這是一株碧玉?
卻又有一樹高。
這是一束絲絳?
垂拂下裊娜的千條、萬條。
不知是誰剪出的細葉?
是如此的美麗、精巧。
呵!那二月的春風,
正似一把巧匠手中的剪刀。
上一篇:董穎《江上》原文|賞析|翻譯|注釋
下一篇:賀鑄《鷓鴣天·半死桐》原文|賞析|翻譯|注釋