宋詞鑒賞·《浣溪沙(南鄭席上)》
南鄭①席上
浴罷華清第二湯②,紅綿撲粉玉肌涼,娉婷初試藕絲裳③。
鳳尺裁成猩紅色④,螭奩⑤熏透麝臍香⑥,水亭幽處捧霞觴。
【注釋】
①南鄭:今陜西漢中市。
②華清第二湯:宋張泊《賈氏譚錄》:“驪山之華清宮,……湯泉凡一十八所,第一所是御湯。”此系借用。
③初試藕絲裳:出于宋歐陽修《浣溪沙》詞:“佳人初試薄羅裳。”
④猩紅色:晉常璩《華陽國志》卷四:“猩猩獸能言,其血可以染朱。”
⑤螭奩:宋張掄《紹興內(nèi)府古器評》:“漢云螭奩,是器奩也。遍體以螭為飾,而蓋作云屯之狀,仍間以螭穴,其末可以通氣,豈非香煙之所從出乎?”
⑥麝臍香:麝香。因產(chǎn)于麝之臍下,故稱。
【評點】
俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》:通首由浴后次第寫妝飾之麗,其人之妍妙自見。末句僅以捧觴作結(jié),含情在無言處也。
上一篇:晏幾道《浣溪沙(二月和風(fēng)到碧城)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點
下一篇:歐陽修《浣溪沙(堤上游人逐畫船)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點