宋詞鑒賞·《虞美人(張帆欲去仍搔首)》
大光祖席醉中賦長短句
張帆欲去仍搔首,更醉君家酒。吟詩日日待春風,及至桃花開后、卻匆匆。
歌聲頻為行人咽,記著尊前雪③。明朝酒醒大江流,滿載一船離恨、向衡州④。
【注釋】
①大光:席益的字。席益,洛陽人,陳與義同鄉好友。建炎三年,席益流寓衡山,陳與義也避金兵至湖南,兩人相遇。次年元旦后數日,陳與義離開衡山赴邵陽,席益設宴餞行,此詞即作于席上。
②搔首:撓頭,這里指留連踟躇。《詩經·邶風·靜女》“搔首踟躇”。
③雪:即雪兒,隋朝末年李密的愛姬,善歌舞。李密每見賓客僚屬文章有奇麗入意者,就交與雪兒配樂歌唱,稱“雪兒歌”。后來泛指家伎或家伎的樂曲。
④衡州:地名,即今湖南衡陽,是衡山至邵陽的第一站。
【評點】
楊慎《詞品》:“吟詩日日待春風。及至桃花開后、卻匆匆。”……絕似坡仙語。
劉熙載《藝概·詞概》:吟詩日日待春風。及至桃花開后、卻匆匆。”此好在句中者也。
上一篇:黃庭堅《虞美人(天涯也有江南信)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點
下一篇:陳與義《虞美人(扁舟三日秋塘路)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點