古詩(shī)《陳孚·題和靖墓》原文賞析
北邙翁仲拱朱門,玉碗時(shí)驚古帝魂。爭(zhēng)似孤山一抔土,梅花依舊月黃昏。
北宋詩(shī)人林逋字君復(fù),錢塘 (今杭州)人,早年放浪江淮,后隱居孤山,種梅養(yǎng)鶴,不婚不仕,人稱其“梅妻鶴子”。平時(shí)徜徉湖山,吟詩(shī)作畫,其《山園小梅》 (眾芳搖落獨(dú)暄妍) 一首,被譽(yù)為詠梅絕唱。死后即葬孤山,仁宗謚號(hào)和靖先生。
林逋的潔志高行受到歷代文人的崇敬,贊辭累世不窮。如北宋蘇軾《書林逋詩(shī)后》,南宋吳錫疇《林和靖墓》,明吳鼎芳《和靖祠前晚望》諸作,都較有名。詩(shī)人眾作雖有參差高下之分,然所引用故事往往大同小異。惟陳孚這首《題和靖墓》別開生面,獨(dú)樹一幟。明徐火勃《筆精》云: “古今題和靖先生墓者不下百篇, 悉梅、鶴、封禪故事而已, 陳剛中一絕云云,亦可掩諸作者也。”
陳孚這首詩(shī)專就“墓”字著眼。開頭兩句,從古帝王墓落筆,起勢(shì)突兀。首句 “北邙翁仲拱朱門”,是夸飾古代帝王墳?zāi)沟男蹅延^。北邙,即洛陽(yáng)北面的邙 (亦作芒) 山。因東漢及北魏王公貴人死后多葬于此,所以后世成為墓地的代稱。這里指帝王的陵寢。翁仲,是墓前石像。拱,是執(zhí)笏拱手而立; 朱門,指墓門。次句,“玉碗時(shí)驚古帝魂”,寫帝王陵墓的被盜。據(jù)《太平御覽》卷十三引 《漢武故事》,漢武帝茂陵有玉碗,曾被人盜賣。《南史·沈炯傳》亦稱: “茂陵玉碗,遂出人間。”玉碗,后訛作“金碗”。杜甫《諸將五首》之一: “漢朝陵墓對(duì)南山,胡虜千秋尚入關(guān)。昨日玉魚蒙葬地,早時(shí)金碗出人間。”杜詩(shī)將 “玉”改“金”,可能為了變文避復(fù),后來(lái)戴叔倫《贈(zèng)徐山人詩(shī)》徑作 “漢陵帝子黃金碗”,就是不經(jīng)意的訛誤了。不管玉碗也好,金碗也好,都說(shuō)明帝王陪葬物的彌足珍貴。那末,隨著陵寢的被發(fā)掘,這些王公貴人露尸暴骨,身雖死靈魂亦不得安生。
后兩句,用急轉(zhuǎn)的筆鋒,一下落到和靖墓上: “爭(zhēng)似孤山一抔土,梅花依舊月黃昏。”爭(zhēng)似,謂不如,一抔土,指林逋墓。“翁仲朱門”與“一抔土”,貴賤高低相去何遠(yuǎn)! 然而結(jié)局卻迥然相反: 一個(gè)被盜發(fā),一個(gè)卻安然無(wú)恙。結(jié)句遙應(yīng)林逋《山園小梅》“暗香浮動(dòng)月黃昏”句,是說(shuō)林逋死后近三百年間,梅花靜繞孤墳,依然與他生前所描繪的情景一模一樣。他在九泉之下,靈魂仍然安享著梅花香氣給他的慰藉。這與那些珠襦裹體的古代帝王露尸暴骨,形成何等鮮明的對(duì)照! 這不能不發(fā)人深思。然而詩(shī)人對(duì)其緣由并未作正面回答,卻留給讀者去思索。讀者不難發(fā)現(xiàn),詩(shī)人正是通過(guò)帝王陵寢與和靖墓對(duì)比,說(shuō)明帝王生前作威作福,死后大勢(shì)已去,故得發(fā)其財(cái)物,暴其尸骨,而林和靖生前雖賤,死后卻贏得人們的尊敬,保護(hù)著其簡(jiǎn)陋的墳塋。從而抒發(fā)了蔑視權(quán)貴,頌揚(yáng)不慕榮利的思想感情。
但是,“世事茫茫難自料”(韋應(yīng)物《答李儋》),必然中亦存在偶然。大約在陳孚作此詩(shī)后不久,元世祖至元十五年戊寅(公元1278年,時(shí)孚39歲),“楊髠毀掘江南諸墳,即林和靖孤山之骨,不免發(fā)露”(明李日華《六研齋筆記》)。雖然如此,和靖墓后來(lái)畢竟得到修復(fù),明高攀龍《武林游記》即載其目睹林處士墓之事,這說(shuō)明,無(wú)論發(fā)生任何情況,人們是不會(huì)減弱對(duì)這位品德高尚的詩(shī)人的崇敬懷念之情的。
上一篇:古詩(shī)《查慎行·雪夜泊胥門與蒙泉抵足臥》原文賞析
下一篇:古詩(shī)《袁凱·題李陵泣別圖》原文賞析