魯迅書信《致韋素園》原文與賞析
素園兄:
昨看見由舍弟轉(zhuǎn)給景宋的信,知道這回的謠言,至于廣播北方,致使兄為之憂慮,不勝感荷。上月十七日,上海確似曾拘捕數(shù)十人,但我并不詳知,此地的大報(bào),也至今未曾登載。后看見小報(bào),才知道有我被拘在內(nèi),這時(shí)已在數(shù)日之后了。然而通信社卻已通電全國,使我也成了被拘的人。
其實(shí)我自到上海以來,無時(shí)不被攻擊,每年也總有幾回謠言,不過這一回造得較大,這是有一些人,希望我如此的幻想。這些人大抵便是所謂“文學(xué)家”,如長虹一樣,以我為“絆腳石”,以為將我除去,他們的文章便光焰萬丈了。其實(shí)是并不然的。文學(xué)史上,我沒有見過用陰謀除去了文學(xué)上的敵手,便成為文豪的人。
但在中國,卻確是謠言也足以謀害人的,所以我近來搬了一處地方。景宋也安好的,但忙于照看小孩。我好象未曾通知過,我們有了一個(gè)男孩,已一歲另四個(gè)月,他生后不滿兩月之內(nèi),就被“文學(xué)家”在報(bào)上罵了兩三回,但他卻不受影響,頗壯健。
我新近印了一本Gladkov的《Zement》的插畫,計(jì)十幅,大約不久可由未名社轉(zhuǎn)寄兄看。又已將Fadejev的 《毀滅》(Razgrom)譯完,擬即付印。中國的做人雖然很難,我的敵人(鬼鬼祟祟的)也太多,但我若存在一日,終當(dāng)為文藝盡力,試看新的文藝和在壓制者保護(hù)之下的狗屁文藝,誰先成為煙埃。并希兄保養(yǎng),早日痊愈,無論如何,將來總歸是我們的。
迅 上二月二日
景宋附筆問候。
【析】 此信寫于1931年初。是年,國民黨反動(dòng)派為配合對(duì)蘇區(qū)的軍事“圍剿”,在白區(qū),則全面發(fā)動(dòng)了對(duì)進(jìn)步文化的“圍剿”。他們瘋狂鎮(zhèn)壓革命文藝運(yùn)動(dòng),逮捕殺害革命作家,左聯(lián)五烈士等遭槍殺,魯迅被列為逮捕對(duì)象之一。這封給韋素園的信,是魯迅舉家移居日人花園莊旅舍避難時(shí)寫的。它們簡短而精練的文字,深刻地揭示了當(dāng)時(shí)黑暗的現(xiàn)實(shí),表達(dá)了寫信人的愛憎感情。
此信是歷史與現(xiàn)狀結(jié)合,論說與實(shí)際交織。信的敘事順序是由近及遠(yuǎn),遠(yuǎn)近結(jié)合,層層遞進(jìn),步步深入。面對(duì)現(xiàn)實(shí),文章先寫這回謠言的內(nèi)容,那就是魯迅已成了“被拘的人”;再寫謠言傳播的范圍,它由南到北,由上海至全國。反動(dòng)派要逮捕和殺害革命作家,是謠言,抑或是事實(shí)?魯迅用“上海確似曾拘捕數(shù)十人,但我并不詳知”一句話,含蓄而有力地揭示了國民黨反動(dòng)派鎮(zhèn)壓革命作家的暴行。他還曾在七律詩 “慣于長夜過春時(shí),……”中,表達(dá)了對(duì)反動(dòng)派的憤怒,寄托著對(duì)革命烈士的哀思。由此可見,魯迅“被拘”之說,并非無稽之談,乃是反動(dòng)派迫害革命作家的一種陰謀與手段。追憶往昔,眼前的謠言紛起,事出有因,由來已久。魯迅僅僅截取生活中一段時(shí)間為證,“我自到上海以來,無時(shí)不被攻擊,每年也總有幾回謠言”。他在1931年2月5日致荊有麟的信中寫道:“我自寓滬以來,久為一般無聊文人造謠之資料,忽而開書店,忽而月收版稅萬余元,忽而得中央黨部文學(xué)獎(jiǎng)金,忽而收蘇俄盧布,忽而往墨斯科,忽而被捕……”。進(jìn)而指出謠言制造者們企圖之所在。認(rèn)為這些所謂“文學(xué)家”,如高長虹之流,以為除去魯迅這塊 “絆腳石”,他們的文章就 “光焰萬丈”,且以文學(xué)史為證,揭露其除去 “敵手” 即可成“文豪”的荒謬性。他們甚至將造謠攻擊的矛頭,波及魯迅之子海嬰,“他生后不滿兩月之內(nèi),就被 ‘文學(xué)家’在報(bào)上罵了兩三回”,進(jìn)一步揭示出反動(dòng)文人對(duì)魯迅攻擊的兇狠與猖獗。“但他卻不受影響,頗壯健”,表達(dá)了魯迅在艱難中求索的勇氣和對(duì)“罵”者的嘲諷。魯迅清楚地認(rèn)識(shí)到,反動(dòng)派在武力征伐的同時(shí),必然伴隨著文力的征伐。展望未來,魯迅對(duì)這種造謠、污蔑、攻擊與威脅,毫不動(dòng)搖,針鋒相對(duì),“我若存在一日,終當(dāng)為文藝盡力”,并以對(duì)比的手法,反問的口氣,提出“試看新的文藝和在壓制者保護(hù)之下的狗屁文藝,誰先成為煙埃”,顯示出革命者不怕謠言,不畏攻擊,對(duì)勝利充滿信心。
此信娓娓而談,言簡意賅,促膝談心,情真意切。多年以來,反動(dòng)文人對(duì)魯迅的攻擊污蔑,接二連三,變本加厲。而這封書信,僅五百字左右,就將他們攻擊的事實(shí)與企圖,自己的感受與態(tài)度,表達(dá)得明確清楚,達(dá)到了言約而意豐的程度,使人折服。
在這封信中,魯迅對(duì)韋素園這位年輕人,不居高臨下,不拒人千里,而以拳拳之忱,促膝談心的方式,在敘事剖理之余,寄寓著對(duì)年輕一代的希望和期待。“無論如何,將來總歸是我們的”,十分肯定的語氣,體現(xiàn)了魯迅對(duì)未來的憧憬。盡管面對(duì)魅魍魎,他乃盡心盡力為未來鋪磚添瓦,編輯蘇聯(lián)作家革拉特可夫 《士敏土》的插畫集,翻譯法捷耶夫小說《毀滅》等事實(shí),證實(shí)并強(qiáng)調(diào)了“我若存在一日,終當(dāng)為文藝盡力”的決心。最后,魯迅勸慰韋素園“好好保養(yǎng),早日痊愈,無論如何,將來總歸是我們的”。它浸透著老一輩對(duì)下一代的期待、關(guān)懷和厚愛,更交織著愛國愛民的一片深情。遺憾的是,素園終因一病不起,次年八月病歿于北京。魯迅在其墓記上題曰:“宏才遠(yuǎn)志,厄于短年。文苑失英,明者永悼”。
上一篇:魯迅書信《致韋素園》原文與賞析
下一篇:魯迅書信《致黃源》原文與賞析