谷風
習習谷風(1),維風及雨(2)。將恐將懼(3),維予與女(4)。將安將榮(5),女轉棄予(6)。 習習谷風,維風及穨(7)。將恐將懼,予于懷(8)。將安將樂,棄予如遺(9)。 習習谷風,維山崔嵬(10)。無草不死,無木不萎。忘我大德,思我小怨。
【譯詩】和煦的春風吹過,風挾著細雨飄落。充滿恐懼的日子里,你我同心熬過。安富尊榮的時刻,你卻拋棄了我。輕輕的東風吹來,忽地龍卷風旋回。充滿恐懼的日子里,你把我放在心懷。安富尊榮的時候,你卻將我拋開。輕輕的春風在吹,你看那高山巍巍。什么樣的春草能夠不死?什么樣的樹木能不枯萎?你忘了我的大恩,小怨卻常記心里。
【解析】《詩序》說:“《谷風》,刺幽王也。天下俗薄,朋友道絕焉。”此詩一說棄婦之詞;一說寫朋友可共患難而不可共富貴之題旨。以詩句分析,似宜于后者。即從恐懼安榮,大德小怨之句看,是寫朋友交情之善變。詩中雖未寫出具體情節,然從“將恐將懼”看,確是經歷過患難之友人;從“將安將榮”看,是一個發跡了,另一個(作者)被遺棄了。而這位尊貴的朋友卻是由于作者的幫助而飛黃騰達起來,因為恐懼的時刻他曾“予于懷”,唯“我”是賴;而今日又“忘我大德”,足以斷定這一點。朋友之可共患難而不可共富貴,甚而反目成仇者,古今多多矣,可以視為規律。人唯患難中向善,艱難時須得幫助;富貴而自恃,友人何用?孔子曰:“君子喻于義,小人喻于利。”喻于利者皆是如此;喻于義者殆幾人乎?司馬遷苦口婆心寫出張耳與陳余、管仲與鮑叔,蓋有勸世之意也。交友難,交心尤難。察朋友之心不可只察其對自家之態度,而尤須察其對他人之態度,方可深知。因為人多少難免有些虛假,彼友交我,難以剖心于我;然其對人如何,對我也將如何,此察人之別一法也。吳起母死不歸,殺妻求將,魯君疑而謝之,極為明智。今日求將,妻可以殺之;明日得勢,君奈何不可以弒之?
上一篇:經典《譚嗣同》詩詞解析
下一篇:經典《貧女》詩詞解析