淮上與友人別
揚子江頭楊柳春,楊花愁殺渡江人。數聲風笛離亭晚(1),君向瀟湘我向秦(2)。
【譯詩】揚子江岸邊,楊柳枝葉新,楊花景雖美,愁死過江人。風笛聲聲催,晚亭難離分,君赴瀟湘去,我獨奔向秦。
【解析】這是一首離別詩,寫友人分手各奔異地。首句寫分手的地點、時間和景物。這景色是美麗的,一江春水,兩岸楊柳,風光宜人,本應給人以愉悅欣喜之感,但二句卻用“愁殺”來寫離別之情,景情相反相襯,加重寫出此時、此地、此景中渡江人的苦痛。三句寫即將分手時的情景。離亭的笛聲不停地吹奏,更增強了彼此的哀愁。因不忍分手,天時雖“晚”,還在離亭流連。因何這般難分難舍,末句才點明,原來兩人此時不是一般的送別,而是分赴異地,各奔前程。“瀟湘”在南,“秦”在北,一南一北,背道而馳,相會無期,難怪要用“愁殺”來寫別情。此詩末句看似尋常,但用于作結,尤見其妙。前三句都為此結尾做鋪墊,美景與“愁殺”的反襯,時“晚”不忍分手,皆因各奔一方。尤其分手之后,更有無盡的憂愁,長久的思念,皆在不言中,令人回味無窮。
上一篇:經典《淡黃柳》詩詞解析
下一篇:經典《清平樂》詩詞解析