詩詞鑒賞《魯逸仲·南浦》
魯逸仲
風(fēng)悲畫角,聽單于①、三弄落譙門②。投宿骎骎征騎③,飛雪滿孤村。酒市漸闌燈火,正敲窗、亂葉舞紛紛。送數(shù)聲驚雁,乍離煙水,嘹唳度寒云④。好在半朧淡月,到如今、無處不銷魂。故國梅花歸夢,愁損綠羅裙⑤。為問暗香閑艷,也相思、萬點(diǎn)付啼痕。算翠屏應(yīng)是,兩眉余恨倚黃昏。
【鑒賞】 這是一首寫游子思鄉(xiāng)情懷的詞。
上闋寫旅思凄涼之景況。起頭三句即給我們展示出一幅孤寂的畫面: “風(fēng)悲畫角,聽單于、三弄落譙門。”這里,“畫角” 是涂有彩繪的軍中樂器,其聲音凄厲。“落” 字表現(xiàn)了譙門之高,風(fēng)力之勁,心頭沉重。意思是寒風(fēng)傳送著陣陣畫角的悲音,那是高高的城樓譙門上,有人在反復(fù)吹奏《小單于》 這首樂曲。接著 “投宿骎骎征騎,飛雪滿孤村” 兩句,言風(fēng)雪交加之夜,旅人們快馬加鞭,急于投宿歇腳,漫天飛雪已把前方的村落快淹沒了。這里 “孤村” 表達(dá)出了村落的孤獨(dú)與渺小。來到村鎮(zhèn),“酒市漸闌燈火,正敲窗、亂葉舞紛紛”,鬧市上酒樓燈火漸漸稀疏昏暗,亂紛紛的落葉飛舞飄零,正在敲打著窗欞。更有甚者,“送數(shù)聲驚雁,乍離煙水,嘹唳度寒云。”人們目送著幾聲驚叫的雁群,它們突然離開煙氣迷濛的水面,發(fā)出嘹亮的尖叫穿越寒冷的云幔。整個(gè)上闋,作者選取了畫角、飛雪、孤村、亂葉、驚雁這些意象,生動(dòng)地勾勒出充滿離愁別緒的典型環(huán)境,烘托出天涯游子的無限思鄉(xiāng)之情。
下闋抒故鄉(xiāng)懷望之神情。“好在半朧淡月,到如今、無處不銷魂。” 風(fēng)雪漸消,弦月斜掛當(dāng)空,朦朧隱現(xiàn)。客居望月,無盡往事涌上心頭,又生黯然。“故國梅花歸夢,愁損綠羅裙”,言睡意漸濃,夢境中自己回到了故鄉(xiāng),看見了故園的梅花,還有那身著綠羅裙的佳人,而她亦正為相思而日漸消瘦。接下來作者分別描述夢梅、夢人的情景。“為問暗香閑艷,也相思、萬點(diǎn)付啼痕” 是夢梅之景,意思是請問那暗香浮動(dòng)、幽閑冷艷的梅枝,是否也懂得人們的相思之意,你那綻放出了千萬朵梅花,好似付出了萬點(diǎn)啼泣的淚痕吧。這里將開放的梅花比作點(diǎn)點(diǎn)淚珠,可謂新奇。花蕾待放本是快樂事,但在相思人眼里卻無處不是愁思。“算翠屏應(yīng)是,兩眉余恨倚黃昏”,是夢人之景,意思是我猜測斜倚屏風(fēng)的佳人,一定是兩眉凝聚著無限愁恨,在黃昏中長久的期待,想念遠(yuǎn)方的親人,卻終不見熟悉的身影出現(xiàn)在眼前,只留下綿綿余恨。
全詞感情深摯,婉麗含蓄,耐人尋味。這首詞一個(gè)比較明顯的特點(diǎn)就是用字傳神,遣詞琢句,工絕警絕。
上一篇:《范仲淹·剔銀燈》翻譯|原文|賞析|評(píng)點(diǎn)
下一篇:《蘇軾·卜算子》翻譯|原文|賞析|評(píng)點(diǎn)