詩(shī)詞鑒賞《范仲淹·蘇幕遮》
范仲淹
碧云天,黃葉地,秋色連波,波上寒煙翠。山映斜陽(yáng)天接水,芳草無(wú)情,更在斜陽(yáng)外。黯鄉(xiāng)魂①,追旅思②,夜夜除非,好夢(mèng)留人睡。明月樓高休獨(dú)倚,酒入愁腸,化作相思淚。
【鑒賞】 這首詞黃昇 《花庵詞選》 題作 “別恨”,張惠言《詞選》 說(shuō): “此去國(guó)之情”,是范仲淹抒寫鄉(xiāng)思離恨的名篇。
上闋寫深秋天高云淡,碧空萬(wàn)里的景象。起二句寫景,既點(diǎn)明季節(jié),又概括了秋天的寥廓?dú)馑吐淙~鋪地的特征,成為詠秋的絕唱。深邃碧藍(lán)的天空飄蕩著幾朵白云,鋪滿黃葉的大地,浩渺的江水染著秋意蕩起層層波瀾流向遠(yuǎn)方,在夕陽(yáng)斜映的遠(yuǎn)山間,天水相連,煙靄蒙蒙,秋色蒼茫。起到了 “情景相融而莫分” (范希文《對(duì)床夜語(yǔ)》) 的效果,詞人運(yùn)用碧云、黃葉和翠煙等色彩鮮明的形象來(lái)渲染夕陽(yáng)下的秋景,具有很強(qiáng)的藝術(shù)感染力。后筆鋒陡然一轉(zhuǎn),怨芳草延伸至天際,讓人油然而生無(wú)限離情,反襯出人的濃厚情意,為下闋抒寫鄉(xiāng)愁國(guó)憂作了極好的鋪墊。
“先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)”,是作者博大的胸襟,遠(yuǎn)大的抱負(fù)。但詞人的革新雄圖卻遭到當(dāng)權(quán)者的阻撓不能實(shí)現(xiàn),怎不令人愁緒滿懷? “黯鄉(xiāng)魂,追旅思” 就是這種心境的披露。只有睡覺(jué)做著好夢(mèng)時(shí),才能稍稍解脫,否則終日都是愁苦不寧的。眼前的良辰美景,只能使游人倍感孤獨(dú)。怎樣才能排遣那無(wú)盡無(wú)休的愁思呢? 只好借酒澆愁了,但 “酒入愁腸,化作相思淚”,酒全化為淚,愁苦更加凝重了。末二句化用李白 “舉杯澆愁愁更愁” 之意,更形象感人。
全詞上下融合,渾然一體,動(dòng)人的秋景更襯托出客愁的深長(zhǎng)。酣暢淋漓地抒發(fā)了作者深沉纏綿的離鄉(xiāng)之愁,去國(guó)之憂。無(wú)怪前人評(píng)此詞為: 范希文 《蘇幕遮》一詞“前段多入麗語(yǔ),后段純寫柔情”,遂成絕唱。
上一篇:《吳文英·花犯》翻譯|原文|賞析|評(píng)點(diǎn)
下一篇:《陳克·菩薩蠻》翻譯|原文|賞析|評(píng)點(diǎn)