李清照《如夢令》原文|注釋|賞析
李清照
昨夜雨疏風(fēng)驟①,濃睡不消殘酒②。試問卷簾人③,卻道“海棠依舊。”“知否? 知否? 應(yīng)是綠肥紅瘦④。”
·注 釋
①雨疏:雨點稀疏。
②殘酒:殘留的酒意。
③卷簾人:指站在窗口卷簾子的侍女。
④綠肥紅瘦:綠葉茂盛,紅花凋零。
·導(dǎo)讀入境
昨夜的雨呀,淅瀝瀝下了一會兒,風(fēng)啊,卻越刮越猛,酒入愁腸竟然難以自控。沉睡一夜睜開惺松的睡眼,似乎仍然沒能從醉酒中清醒。啊,一夜的風(fēng)雨,我那海棠怎么樣了? 卷簾的侍女請你告訴我,告訴我。她似乎漫不經(jīng)心,似乎未加思考地回答:還是那樣!還是那樣! 這怎么可能呢?你知道嗎? 知道嗎? 應(yīng)該是綠葉茂盛了,紅花凋零了。
·賞 析
這首詞詞意與唐代孟浩然五絕《春曉》“春眠不覺曉,處處聞啼鳥。夜來風(fēng)雨聲,花落知多少”,和唐代韓偓五絕《懶起》“昨夜三更雨,臨明一陣寒。海棠花在否? 倒臥卷簾看”二詩相似。揭示了女詞人對大自然變化的敏感和對生活中美好事物的關(guān)切,流露了惜春而不傷春的情感。請看寫景:“雨疏風(fēng)驟”,雨小而風(fēng)急;寫人:“濃睡”、“殘酒”,睡得香甜而殘醉未醒;寫花:“綠肥紅瘦”,綠指代葉,紅代指花,暮春時節(jié),葉兒茂盛了,花兒稀少了。如此精心刻意地選擇對立統(tǒng)一的形象和詞語,給讀者更加鮮明的印象。其中尤以“綠肥紅瘦”一詞最為清新。
再看詞中的問答,“試問卷簾人”,引出女主人公與侍女的一番對話。“卻道海棠依舊”,是答語。問語省去,從答語中可知問的是:“經(jīng)過一夜風(fēng)雨的海棠究竟怎么樣了?”問答顯得不相稱,問得多情,答得淡漠。答語的漫不經(jīng)心,逼出一句更加多情的“知否?知否?”來。女主人公出于對花的關(guān)心,問得那么認(rèn)真;出于惜花的心情,駁得那么懇切。風(fēng)雨使她心有所動,海棠的遭遇使她有所聯(lián)想。
口語入詞。本詞語句通俗易懂,不艱難晦澀,易于理解。如“知否? 知否?”讀來明快,有頓有挫,瑯瑯上口。“知否? 知否?”看來平常,實際頗具功力,富于表現(xiàn)力。在韻律中求抑揚(yáng)聲調(diào),傳情而動聽。
·思考題
“綠肥紅瘦”一句運(yùn)用了什么修辭方法?
上一篇:李清照《如夢令》原文|注釋|賞析
下一篇:陸游《游山西村》原文|注釋|賞析