《魏承斑·玉樓春》花間詞原文|鑒賞|賞析|注釋|評點
其一
寂寂畫堂梁上燕,高卷翠簾橫數扇②。一庭春色惱人來,滿地落花紅幾片。愁倚錦屏低雪面③,淚滴繡羅金縷線④。好天涼月盡傷心⑤,為是玉郎長不見⑥。
【注釋】
①《玉樓春》:詞牌名。唐宋詞常以《玉樓春》與《木蘭花》相混,《詞譜》辨之較詳。其七字八句者為《玉樓春》體。別名有《呈纖手》《東鄰妙》、《歸朝歡樂》、《歸風便》、《夢相親》、《木蘭花令》、《上樓春》、《惜春容》、《惜花容》、《西湖曲》、《續漁歌》、《玉樓春令》等。②翠簾:指窗簾。橫數扇:打開幾扇窗。③雪面:白皙的顏面,猶言粉面。④繡羅金縷線:用金絲線所繡的羅質衣衫。⑤涼月:此與 “好天”相對,疑為“良夜”之訛。⑥為是:因為。玉郎:古代婦女對丈夫或情人之愛稱。
【評點】
這首詞寫一位女子的相思愁苦,筆墨清淡,但詞意過露。
上片寫庭院之景和女子的感受。開頭二句,畫堂寂寞,只有梁上的燕子與自己作伴。卷起了窗簾,打開窗扇,向庭院凝望。接下來二句寫女子所見院中景致。“惱”字用得好,本來是一派美好的春景,但由于她心情不好,反而埋怨春色故意來撩撥、戲弄她。景致之中也打上了情感的烙印,為下片寫情作了鋪墊。
下片開頭二句極寫愁女之形象。這女子為什么會如此傷心不已呢?最后二句便直接道出了個中緣由,因為玉郎不來,所有美好的外界景物,良辰之夜都只能讓她傷心。宋元詞曲中喜用“好天良夜”,如柳永《少年游》:“好天良夜,深屏香被,爭忍便相忘。”辛棄疾《臨江仙》:“好天良夜月團圓。”馬東籬《秋思·落落風》:“天教富,不待奢,無多時好天良夜。”因而有學者疑此“好天涼月”為“好天良夜”,頗有一定道理。
元遺山《遺山集》:“魏承斑詞,俱為言情之作。如《玉樓春》詞,明凈自然,不著意雕琢而意境全出。”陳廷焯《別調集》卷一:“凄警”,“語意爽朗”。
其二
輕斂翠蛾呈皓齒,鶯囀一枝花影里①。聲聲清迥遏行云②,寂寂畫梁塵暗起③。玉斝滿斟情未已④,促坐王孫公子醉⑤,春風筵上貫珠勻⑥,艷色韶顏嬌旖旎⑦。
【注釋】
①鶯囀:喻歌聲。②遏行云:喻歌聲響亮美妙。③塵暗起:劉向《別錄》:魯人虞公發聲清越,歌動梁塵。這三句的意思是花影里傳來的歌聲,清脆悠遠,能遏云繞梁。④玉斝:古代盛酒的器皿,圓口,三足。⑤促坐:促使在坐者。⑥“春風”句:形容歌聲如串珠那般圓潤連續。⑦艷色韶顏:指女子美麗的容顏。
【評點】
這首詞寫歌女的美麗及其高超的歌唱技術。
全詞分片而意不斷,除首尾兩句前后呼應,展現歌女嬌艷美麗的風姿外,中間六句皆是從不同角度對歌聲之美妙極盡形容之能事。其中有生動的比喻,有使人驚嘆的夸張,也有烘云托月的側筆,把歌聲的甜美清脆,婉轉圓潤,十分形象地展現了出來。這樣的布置結構,自然會使人有人美歌更美,歌美人尤美的感受,陶醉于美妙的歌聲之中。
這首詞可以稱為詞中的《琵琶行》,湯顯祖評價:“無一敗筆……足恣其渾灑也。”
《魏承斑·玉樓春》花間集鑒賞大全
上一篇:《李珣·漁歌子》花間詞原文|鑒賞|賞析|注釋|評點
下一篇:《毛文錫·甘州遍》花間詞原文|鑒賞|賞析|注釋|評點