出塞
薊門秋氣清,飛將出長城。
絕漠沖風(fēng)急,交河夜月明。
陷敵摐金鼓,摧鋒揚(yáng)旆旌。
去去無終極,日暮動(dòng)邊聲。
本詩寫飛將軍率領(lǐng)精兵雄赳赳、氣昂昂地出塞御敵的英風(fēng)豪氣,同時(shí)也流露了一些對(duì)長期征戰(zhàn)的厭倦情緒。
開頭兩句,點(diǎn)明了雄師出塞的時(shí)間、地點(diǎn)和領(lǐng)兵的將軍。
“薊門秋氣清,飛將出長城。”薊,在今北京城西南角,戰(zhàn)國時(shí)為燕國國都。飛將,本作“飛將軍”。《史記·李將軍列傳》 “廣(李廣)居右北平,匈奴聞之,號(hào)曰漢之飛將軍。”后以稱矯健敏捷的將領(lǐng)。《三國志·魏志·呂布傳》: “布便弓馬,膂力過人,號(hào)為飛將。”這兩句說,每當(dāng)風(fēng)霜高潔,天氣清朗之際,薊門古都以南是一片大好風(fēng)光:潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫;實(shí)果累累,芬芳甘甜,谷物豐收,庫滿倉滿。而北方少數(shù)民族中的侵略者就伺機(jī)入侵,搶劫財(cái)物,甚至以此為跳板,進(jìn)入黃河以南漢民族居住的心臟地帶。我們的足智多謀、勇敢善戰(zhàn)的飛將軍率領(lǐng)雄師出塞,御敵于長城之外,阻止敵人南下,使?jié)h民族得到安居。
第三、四句,描寫塞外沖風(fēng)、明月的荒涼景象。
“絕漠沖風(fēng)急,交河夜月明。”絕,極遠(yuǎn)。江淹《別賦》: “況秦吳兮絕國,復(fù)燕宋兮千里。”絕漠,極遠(yuǎn)的沙漠。沖,猛烈; 沖風(fēng),猛烈的強(qiáng)風(fēng)。交河,即灰河,又叫馬邑川水。出自山西省寧武縣西,經(jīng)朔縣,入桑乾河。這兩句說,浩浩乎萬頃沙漠,一望無垠,朔風(fēng)怒號(hào),猛而且急。交河之濱,夜月凌空,明亮如水水如天,如斯美景,卻無人來賞,只有那風(fēng)沙、皎月相對(duì),沉默不語的一片凄涼景象。
第五、六句,描寫我軍英勇抗敵,沖鋒陷陣、無堅(jiān)不摧的英雄氣概。
“陷敵摐金鼓,摧鋒揚(yáng)旆旌。”陷,深入,攻破。《舊唐書·黃巢傳》: “逼潼關(guān),陷華州。”陷敵,即陷陣,攻入敵人陣地。呂溫《凌煙閣勛臣頌·秦胡公叔寶》:“崩圍陷陣,火迸冰裂。”摐(chuāng窗),通“撞”,擊也。司馬相如《子虛賦》: “擬金鼓,吹鳴籟。”金鼓,鐘和鼓,作戰(zhàn)時(shí)的信號(hào),鳴金則退,擊鼓則進(jìn)。本句偏用“鼓”字的意義。 《呂氏春秋·不二》: “有金鼓所以一耳。”高誘注: “金,鐘也。擊金則退,擊鼓則進(jìn)。”摧,挫敗。《楚辭·九嘆·憂苦》:“折銳摧矜。”王逸注: “摧,挫也;矜,嚴(yán)也。”鋒, 隊(duì)伍的前列。 《漢書·英布傳》: “布為前鋒。”《三國志·魏書·張郃傳》:“從討柳城,與張遼俱為軍鋒。”旆( pei配),亦作旆, 泛指旌旗。《左傳·僖公二十八年》:“狐毛設(shè)二旆而退之。”杜預(yù)注:“旆,大旗也。”旆旌,即旌旗。這兩句說,敵我兩軍相遇,我軍將領(lǐng)指揮若定,下令一鼓作氣,戰(zhàn)士個(gè)個(gè)爭(zhēng)先沖殺,所向披靡,攻入敵人的陣地,挫敗敵軍的前鋒,敵將俛首系頸,士卒繳械投降。于是,我軍的勝利大旗插遍城堡和原野,迎風(fēng)飄揚(yáng),因而軍威大振,氣壯山河。
結(jié)尾兩句,描述詩人一面主張堅(jiān)持御敵,一面又有些厭倦長期征戰(zhàn)的矛盾心情,同時(shí)也反映了當(dāng)時(shí)長期御敵的艱苦性。
“去去無終極,日暮動(dòng)邊聲。”去去,往前走了又走, 越走越遠(yuǎn)。柳永《雨霖鈴》:“去去千里煙波,暮靄沈沈楚天闊。”終極,窮盡,盡頭。方苞《宣左人哀辭》: “雖欲與之異地相望, 而久困窮,亦不可得,此恨有終極邪!”邊聲,指邊地軍營中用作作息時(shí)間的鼓角之聲。這兩句說,我軍乘勝追擊,在廣闊無涯的沙漠里走了又走,越走越遠(yuǎn),與敵人迂回轉(zhuǎn)戰(zhàn),沒有一個(gè)盡頭。天天日暮聽邊聲,按時(shí)作息已成規(guī),經(jīng)年累月,就有些厭戰(zhàn)。要解決這心理矛盾,消除厭戰(zhàn)情緒,必須有“匈奴未滅,何以家為”那樣堅(jiān)定的御敵決心,必須有“壯志饑餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血”那樣的必勝信心。這樣,就能做到“誠既勇兮又以武,終剛強(qiáng)兮不可凌。”(《離騷·九歌·國殤》)即是真正既勇敢無敵又武藝超群,始終剛強(qiáng)不受任何強(qiáng)敵的欺凌。
本詩語言凝煉,做到一字傳神。如:一個(gè)“摐”字,便點(diǎn)染出我軍擊鼓沖鋒,攻入敵陣,使敵人膽戰(zhàn)心驚的景象。一個(gè)“揚(yáng)”字,便描繪出我軍英勇出擊,旌旗飄揚(yáng),所向無敵,人民望之,無不拍手稱快的勝利場(chǎng)景。摐、揚(yáng)二字,都頗有神韻。本篇從“薊門”寫到“邊聲”,都來自生活,發(fā)諸真情,如風(fēng)行水上,自然成文,沒有半點(diǎn)矯揉造作之跡。
上一篇:關(guān)山月|原文|翻譯|賞析|鑒賞
下一篇:劉太尉琨傷亂|原文|翻譯|賞析|鑒賞