詠懷詩(shī)八十二首
(其四十五)
幽蘭不可佩,朱草為誰(shuí)榮。
修竹隱山陰,射干臨增城。
葛藟延幽谷,綿綿瓜瓞生。
樂(lè)極消靈神,哀深傷人情。
竟知憂無(wú)益,豈若歸太清。
此詩(shī)原列第四十五。清代方東樹(shù)說(shuō):“大約不深解《離騷》,不足以讀阮詩(shī)。”這話很有一些道理。阮籍和屈原不但在氣質(zhì)和心境方面有某些共同之處,就是他的詩(shī)旨和詩(shī)中的形象也往往借助《離騷》等加以發(fā)揮。
本詩(shī)起句即從《離騷》移來(lái)。《離騷》云: “戶服艾以盈要兮,謂幽蘭其不可佩。”這里借艾草和幽蘭的不同遭遇,比喻楚國(guó)社會(huì)香臭不分、善惡顛倒。艾草有一種刺鼻的惡臭,而幽蘭則清幽芬芳。“要”同“腰”字。意思是說(shuō):人們?cè)陂T上和腰間掛滿了艾草,卻認(rèn)為幽蘭不可佩帶。這無(wú)疑是一種社會(huì)悲劇,即世人不識(shí)幽蘭,幽蘭生不逢時(shí)。阮籍借用此意并進(jìn)一步生發(fā)開(kāi)來(lái),加“朱草為誰(shuí)榮”一句,以突出其悲劇色彩。朱草,一種紅色的草,古人以之為瑞草,因圣人之德而生。然而,現(xiàn)實(shí)情況是:幽蘭雖香而被認(rèn)為不可佩,可見(jiàn)世無(wú)賢人,此一悲也;朱草雖榮卻不知為何人所生,可見(jiàn)世無(wú)圣人,此二悲也。這兩句把作者對(duì)現(xiàn)實(shí)的譴責(zé)和自身的悲涼心境都道出來(lái)了。
第三句至第六句為又一層意思,連用“修竹、射干、葛藟、瓜瓞”等數(shù)種植物作為藝術(shù)形象,說(shuō)它們各得其所,進(jìn)一步反襯幽蘭和朱草生不逢時(shí)。 “修竹隱山陰,射干臨增城”承“幽蘭不可佩”一句,是說(shuō)幽蘭既不為世所識(shí),還不如修竹隱于山陰,射干立于增城更適自己的性情。 “射干”,一種草名。據(jù)《荀子》載: “西方有木焉,名曰射干,莖長(zhǎng)數(shù)寸,生于高山之上,而臨百仞之淵。” “增城”為神話中的地名,《淮南子》說(shuō)它在崑崙墟之中,高萬(wàn)余里,用在這里強(qiáng)調(diào)其高,是射干應(yīng)立之地。 “葛藟延幽谷,綿綿瓜瓞生”承“朱草為誰(shuí)榮”一句,是說(shuō)朱草榮現(xiàn)一時(shí)竟不知為誰(shuí)所生,還不如葛藟在幽谷中蔓延不絕、瓜瓞在田野里綿綿不斷。 “葛藟”即葛藤,都是蔓生植物。古人認(rèn)為,葛藟蔓延,可護(hù)其根,有君子之德。 “瓜瓞”指大瓜與小瓜,出自《詩(shī)經(jīng)·綿》: “綿綿瓜瓞,民之初生,自土沮漆”,比喻子孫繁衍代代不斷。總起來(lái)說(shuō),修竹、射干、葛藟、瓜瓞都按自己的秉性生活,因而各得其所,自得其樂(lè)。
最后四句為第三層意思,由前六句的具體形象引出“哀樂(lè)之旨”,并從理論上加以闡發(fā),是本詩(shī)的詩(shī)旨所在。各得其所固然是“樂(lè)”,生不逢時(shí)也確實(shí)是“哀”。但是,樂(lè)不可極,哀不可深,哀樂(lè)過(guò)度,都會(huì)傷及人的神情,所以說(shuō)“樂(lè)極消靈神,哀深傷人情”。 “靈神”即精神。成語(yǔ)說(shuō),“樂(lè)極生悲”,古語(yǔ)云“大喜墜陽(yáng)”,都不主張人們哀樂(lè)過(guò)度。古人甚至認(rèn)為憂悲是失德的表現(xiàn),而“心不憂樂(lè),德之至也”(《淮南子》)。阮籍遭際亂世,本有滿心悲憤,但他知道憂悲并無(wú)好處,故而一方面用“哀樂(lè)有度”來(lái)安慰自己,一方面也用“憂悲失德”來(lái)告誡自己。末二句“竟知憂無(wú)益,豈若歸太清”道出了作者的心聲。 “太清”即道家所指的天道或自然。泯滅哀樂(lè),歸于自然,這也就保持了自己的高尚道德。其實(shí),從阮籍企望施展才能的思想來(lái)看,置哀樂(lè)于度外,歸自然于心中,不過(guò)是迫不得已的選擇罷了,所以仍不免有悲愴的意味在內(nèi)。
上一篇:詠懷詩(shī)八十二首|原文|翻譯|賞析|鑒賞
下一篇:詠懷詩(shī)八十二首|原文|翻譯|賞析|鑒賞