破訥沙頭雁正飛,鸊鵜泉上戰初歸。平明日出東南地,滿磧寒光生鐵衣。
【箋釋】
[破訥沙] 又名普納沙、庫結沙,今名庫布齊沙漠,在內蒙古自治區鄂爾多斯市北部、黃河南岸。《新唐書》卷四三《地理志》:“渡烏那水,經胡洛鹽池、紇伏干泉,四十八里,度庫結沙,一曰普納沙。二十八里,過橫水,五十九里,至十賁故城,又十里至寧遠鎮,又涉屯根水五十里,至安樂戍。”按:所選為第二首,其一曰:“眼見風來沙旋移,經年不省草生時。莫言塞北無春到,總有春來何處知。”
[平明] 猶黎明。天剛亮的時候。《荀子·哀公》:“君昧爽而櫛冠,平明而聽朝。”李白《游太山》其:“平明登日觀,舉手開云關。”
[寒光] 給人以寒冷感覺的光。鮑照《擬行路難》其一:“紅顏零落歲將暮,寒光宛轉時欲沉。”王勃《春日宴樂游園韻得接字》:“帝里寒光盡,神皋春望浹。”鐵衣,鎧甲,古代戰士用鐵片制成的戰衣。古樂府《木蘭詩》:“朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。”
上一篇:《揚州早雁》原文|箋釋|賞析
下一篇:《拂云堆》原文|箋釋|賞析