唐宋八大家經(jīng)典文章賞析·韓愈《御史臺(tái)上論天旱人饑狀》原文|注釋|賞析
韓愈
右。臣伏以今年已來,京畿諸縣夏逢亢旱,秋又早霜,田種所收,十不存一。陛下恩逾慈母,仁過春陽,租賦之間,例皆蠲免。所征至少,所放至多;上恩雖宏,下困猶甚。至聞?dòng)袟壸又鹌抟郧罂谑常鹞莘湟约{稅錢,寒餒道涂,斃踣溝壑。有者皆已輸納,無者徒被追征。臣愚以為此皆群臣之所未言,陛下之所未知者也。
臣竊見陛下憐念黎元,同于赤子。至或犯法當(dāng)戮,猶且寬而宥之,況此無辜之人,豈有知而不救?又京師者,四方之腹心,國家之根本,其百姓實(shí)宜倍加憂恤。今瑞雪頻降,來年必豐,急之則得少而人傷,緩之則事存而利遠(yuǎn)。伏乞特敕京兆府,應(yīng)今年稅錢及草粟等在百姓腹內(nèi)征未得者,并且停征,容至來年蠶桑,庶得少有存立。
臣至陋至愚,無所知識(shí),受恩思效,有見輒言,無任懇款慚懼之至,謹(jǐn)錄奏聞。謹(jǐn)奏。
貞元十九年(803),韓愈調(diào)任御史臺(tái)做監(jiān)察御史。這是個(gè)八品小官,卻掌管考察百官、巡查地方行政之職,有干政的機(jī)會(huì)。他很快便積極參與政治,以求實(shí)現(xiàn)自己的抱負(fù)。
這一年,長安周圍的好幾個(gè)縣發(fā)生了旱災(zāi)。春夏無雨,秋又早霜,田種所收十不存一。但當(dāng)時(shí)負(fù)責(zé)京城行政的長官京兆尹李實(shí),卻為了討好唐德宗,一味壓下諂上,封鎖消息。每當(dāng)皇帝問及,他總是說:“今年雖旱,而谷甚好。”征稅如初,而且不遺余力鎮(zhèn)壓平民百姓,“勇于殺害,民吏不聊生”(《順宗實(shí)錄》卷一)。天災(zāi)加上人禍,人民生活困苦萬狀。韓愈毅然向德宗遞交了這份奏狀,說明事實(shí)真相,請求朝廷減免賦稅,使百姓能勉強(qiáng)保住性命。德宗是個(gè)專意聚斂的皇帝,韓愈的奏狀,直接觸及的是“幸臣”京兆尹李實(shí),間接觸犯的便是唐德宗。當(dāng)年十一月,韓愈就被貶至荒蠻的南方去做陽山(今屬廣東)縣令。
狀文開始,首先列舉了夏秋以來京畿(京城及附近地區(qū))一帶受災(zāi)的具體情況。說明朝廷愛民如子,本應(yīng)按例蠲免(蠲同捐,免除)許多苛捐雜稅。但是百姓生活依然困難,以至聽說有拋棄孩子,趕走老婆,以求吃上一口飯的。有的拆掉住屋,砍伐樹木,賣些磚瓦木料,拿來交稅。路上到處是挨凍受餓的人,死了就倒在溝壑里,也沒人掩埋,有錢能交租稅的,都已經(jīng)交過了;沒錢的人,就是向他追索,也仍然交不出。這些情況,都是群臣沒人敢向上反映的;也是皇帝所不了解的。以上為第一段,敘述災(zāi)情的實(shí)況。
接著,韓愈向皇帝建議,免除百姓當(dāng)年的租稅。他先捧皇帝說,陛下從來愛惜顧念百姓,好象對待初生的嬰兒。甚至有人犯了死罪,都給以寬大處理;何況這些無辜的老百姓,怎能知道他們受苦而不去搶救?京師是首都,是國家的中心和根本,對京師的百姓,更應(yīng)加倍愛護(hù)。現(xiàn)已連降瑞雪,明年定有好收成,如果催逼太急,則得到的少而人民受傷;如果暫時(shí)放寬,事情不會(huì)過去,得利的日子還在后頭。希望皇帝特別下個(gè)命令給京兆府,把今年尚在百姓名下還沒收上來的賦稅,一起停收,等到來年蠶絲上市和收割麥子的時(shí)候再說,使得老百姓可以勉強(qiáng)活下去。
最后一段是表明自己的心跡,說自己愚魯無知,只是受了國家的恩惠,希望有所報(bào)效,看到什么就說什么而已。
韓愈從封建國家的根本利益出發(fā),對德宗提出了十分溫和的勸告和建議,不料仍然觸怒了李實(shí)和德宗,很快就遭到貶謫的厄運(yùn),兩年多以后才回到長安。
這篇奏狀,寫得平實(shí)允正,有理有據(jù),如實(shí)揭露了人民無以為生的慘狀,也向朝廷提出了切實(shí)可行的建議。文字淺顯明白,不加修飾,全用白描,卻自有一種沉著樸質(zhì)、真率誠懇的氣度。清人方東樹說,韓愈的詩中,“有一種真率樸直白道,不煩繩削而自合者”。又說:“皆是文體白道,但序事而一往情切,愈樸愈真,耐人吟諷。”(《儀衛(wèi)軒詩集》卷八)實(shí)則韓愈的文章,例如此篇,也正是這樣。韓愈散文,不乏窮極生色、奇麗恣肆、精心結(jié)撰的名篇,但也確有如本篇這樣樸實(shí)真摯、純以事實(shí)動(dòng)人的白描之作。韓愈自己也說,作文章不論難易,只要求其是、慎其實(shí)。這篇奏狀正是貫徹了韓愈自己為文主張的典范。
前人說,韓愈的文學(xué)根柢于六經(jīng),“無一字無來處”。但韓愈并不拘泥古典,這篇文章里就援用了當(dāng)時(shí)習(xí)用的口語,如“拆屋”“伐樹”“在百姓腹內(nèi)”等,雖用俚語,卻使人讀來倍感親切。朱熹說:腹內(nèi),猶言“名下”也。文字通俗,明白曉暢,自是這篇文章的特點(diǎn)之一,也是這篇文章的優(yōu)點(diǎn)之一。
上一篇:蘇洵《張益州畫像記》原文|注釋|賞析
下一篇:蘇洵《御將》原文|注釋|賞析