魏禧《大鐵椎傳》原文與翻譯、賞析
庚戌十一月①,予自廣陵歸②,與陳子燦同舟③。子燦年二十八,好武事,予授以左氏兵謀兵法④,因問: “數(shù)游南北⑤,逢異人乎?”子燦為述大鐵椎,作《大鐵椎傳》。
大鐵椎,不知何許人⑥,北平陳子燦省兄河南⑦,與遇宋將軍家。宋,懷慶青華鎮(zhèn)人⑧,工技擊⑨,七省好事者皆來學(xué)⑩,人以其雄健,呼宋將軍云。宋弟子高信之,亦懷慶人,多力善射,長子燦七歲(11),少同學(xué),故嘗與過宋將軍(12)。
時(shí)座上有健啖客(13),貌甚寢(14),右脅夾大鐵椎(15),重四五十斤,飲食拱揖不暫去(16)。柄鐵折疊環(huán)復(fù)(17),如鎖上練(18),引之長丈許(19)。與人罕言語,語類楚聲(20)。扣其鄉(xiāng)及姓字(21),皆不答。
既同寢,夜半,客曰: “吾去矣!”言訖不見。子燦見窗戶皆閉,驚問信之。信之曰: “客初至,不冠不襪,以藍(lán)手巾裹頭,足纏白布,大鐵椎外,一物無所持,而腰多白金(22)。吾與將軍俱不敢問也。”子燦寐而醒,客則鼾睡炕上矣(23)。
一日,辭宋將軍曰: “吾始聞汝名,以為豪(24),然皆不足用,吾去矣!”將軍強(qiáng)留之(25),乃曰: “吾數(shù)擊殺響馬賊(26),奪其物,故仇我(27)。久居,禍且及汝(28)。今夜半,方期我決斗某所(29)。宋將軍欣然曰: “吾騎馬挾矢以助戰(zhàn)。”客曰: “止! 賊能且眾(30),吾欲護(hù)汝,則不快吾意。”宋將軍故自負(fù)(31),且欲觀客所為,力請客(32)。客不得已,與偕行。將至斗處,送將軍登空堡上,曰: “但觀之(33),慎弗聲(34),令賊知也。”
時(shí)雞鳴月落,星光照曠野,百步見人(35)。客馳下,吹觱篥數(shù)聲(36)。頃之,賊二十余騎四面集(37),步行負(fù)弓矢從者百許人。一賊提刀突奔客,客大呼揮椎,賊應(yīng)聲落馬,馬首裂。眾賊環(huán)而進(jìn)(38),客奮椎左右擊,人馬仆地,殺三十許人。宋將軍屏息觀之(39),股栗欲墮(40)。忽聞客大呼曰: “吾去矣。”塵滾滾東向馳去。后遂不復(fù)至。
魏禧論曰: “子房得力士(41),椎秦皇帝博浪沙中,大鐵椎其人歟?天生異人,必有所用之。予讀陳同甫 《中興遺傳》(42),豪俊、俠烈、魁奇之士,泯泯然不見功名于世者(43),又何多也! 豈天之生才,不必為人用歟?抑用之自有時(shí)歟?子燦遇大鐵椎為壬寅歲(44),視其貌當(dāng)年三十。然則大鐵椎今年四十耳。子燦又嘗見其寫市物帖子(45),甚工楷書也。”
【鑒賞】 大鐵椎是個(gè)傳奇式的人物,即作者所謂的 “異人”。他性格奇特,不類常人,即作者所謂“魁奇”; 他是非分明,疾惡如仇,即作者所謂“俠烈”;他勇敢善戰(zhàn),武藝超群,即作者所謂“豪俊”。這三個(gè)方面是大鐵椎這個(gè)人物性格的基本特征。
作者對這個(gè)人物的三種特征刻畫得相當(dāng)突出,形象鮮明,引人入勝。其所以能取得這樣的藝術(shù)效果,是由于作者使用了多種描寫方法。
第一,作者對大鐵椎的外貌描寫非常簡單,卻很有表現(xiàn)力。說他 “貌甚寢”,“不冠不襪,以藍(lán)手巾裹頭,足纏白布,大鐵椎外,一物無所持,而腰多白金”。容貌極為丑陋,衣著十分寒酸,但是腰帶里卻纏著許多銀子。從這個(gè)外貌上,已經(jīng)顯示出這個(gè)人物的“奇特”。
第二,作者對大鐵椎的語言,所記雖然不多,但很能表現(xiàn)其性格。他向宋將軍辭行時(shí)說: “吾數(shù)擊殺響馬賊,奪其物,故仇我。”從他這些話里可以看出他認(rèn)為響馬是賊,對賊的贓物是可以奪取的,對敢于反抗者是可以殺戮的。自己與賊絕不能同流合污,這些話顯示出他是非分明的性格。接著他又說出必須辭去的原因: “久居,禍且及汝。”所以他辭去。可見他辭去是怕給宋將軍帶來禍害。
當(dāng)宋將軍要 “騎馬挾矢以助戰(zhàn)”時(shí),他斬釘截鐵地加以拒絕: “止! 賊能且眾,吾欲護(hù)汝,則不快吾意。”他拒絕宋將軍前往助戰(zhàn),主要是考慮到宋將軍的
安全。在宋將軍一再要求下,他才答應(yīng) “與偕行”,他把宋將軍安排在一座空堡上,囑咐宋將軍: “但觀之,慎弗聲,令賊知也。”這也是為了宋將軍的安全。
以上幾處語言描寫,一方面表明了大鐵椎對宋將軍的愛是深沉的,這與對響馬賊的恨,形成了鮮明的對比。這就刻畫了這個(gè)人物是非分明的特點(diǎn)。另一方面也表明他對敵人的實(shí)力有清楚的認(rèn)識與正確的分析,這又刻畫了這個(gè)人物勇敢善戰(zhàn)的性格。
第三,作者又通過場面描寫刻畫人物性格。大鐵椎與響馬賊的戰(zhàn)斗場面是本文的重要內(nèi)容,也是最吸引讀者的情節(jié)。首先作者寫了戰(zhàn)場的景色: “時(shí)雞鳴月落,星光照曠野,百步見人。”寥寥數(shù)語,把讀者帶進(jìn)一個(gè)凄涼冷落的環(huán)境。曉月已落,星光滿天,在冷清的曠野里,忽聞雞鳴,不僅增加了寂靜之感,也增加了恐怖氣氛,令人毛骨悚然。這種描寫,既交代了時(shí)間和地點(diǎn),也是一種烘托,烘托出戰(zhàn)斗的驚險(xiǎn)。
其次,作者還暗用了比較的方法。大鐵椎是一個(gè)人,而響馬賊是 “二十余騎”,這都是響馬賊中的大小頭目; 此外還有 “步行負(fù)弓矢從者百余人”,這些則是響馬賊中的嘍啰們。這些數(shù)字,使讀者具體了解到兩方實(shí)力的眾寡懸殊,深為大鐵椎捏一把汗。然而大鐵椎勝利了,這就更能顯示出大鐵椎的勇敢善戰(zhàn)、武藝超群。
再次,對于戰(zhàn)斗的經(jīng)過,作者采用敵對雙方交替描述的寫法。大鐵椎先是“馳下,吹觱篥數(shù)聲”,充分顯示出大鐵椎行動(dòng)之快速及情緒之鎮(zhèn)靜。而響馬一方,聽到觱篥聲,立即 “四面集”,顯示其早有準(zhǔn)備; “一賊提刀突奔客”,顯示其氣勢洶洶。再看大鐵椎,先是“大呼”,接著便是“揮椎”,是那樣準(zhǔn),使得“賊應(yīng)聲落馬”; 又是那樣重,使得賊人的“馬首裂”。第一個(gè)回合,大鐵椎獲得了勝利。但響馬賊仗著人多勢眾,作垂死掙扎。“眾賊環(huán)而進(jìn)”,四面包圍,步步進(jìn)逼,形勢嚴(yán)重,達(dá)到高潮。而大鐵椎則 “奮椎左右擊”,賊則 “人馬仆地”,最后“殺三十許人”,大鐵椎取得了徹底勝利。他取得勝利是那樣從容,這就更顯示出他的勇敢善戰(zhàn)、武藝超群。
最后,作者還寫了惟一旁觀者——宋將軍的表情。他始而“屏息觀之”; 隨著戰(zhàn)斗的發(fā)展,驚險(xiǎn)程度的提高,他“股栗” 了; 戰(zhàn)斗達(dá)到高潮,驚險(xiǎn)達(dá)到極點(diǎn),他“欲墮” 了。宋將軍的表情,一方面反映了戰(zhàn)斗的變化,另一方面也反襯出大鐵椎的勇敢善戰(zhàn)和武藝超群。
除了以上三種描寫方法外,作者還使用了陪襯手法。這篇文章是寫大鐵椎的,然而在寫大鐵椎之前,先寫了宋將軍,說他“工技擊,七省好事者皆來學(xué),人以其雄健,呼宋將軍云”。由這里可以看出這個(gè)人物技藝甚高,聲望甚大,因此獲得了 “宋將軍”這個(gè)綽號。寫了宋將軍之后,附帶寫了宋將軍的弟子高信之,說他“多力善射”,就是說他也有一定的本領(lǐng)。
作者寫這兩個(gè)人物的目的,實(shí)際上還是在于突出大鐵椎。這兩個(gè)人雖然本領(lǐng)高強(qiáng),然而與大鐵椎相較,則弗如遠(yuǎn)甚。在這里,大鐵椎是主,宋將軍是賓。對于主是詳寫、具體地寫,對于賓是略寫、概括地寫,這就使得主賓分明。主是描寫的主要對象,賓則是作為陪襯出現(xiàn)的,有這個(gè)陪襯,使得主要人物的形象更加鮮明突出。
由以上分析,可以認(rèn)識到大鐵椎這個(gè)人物形象之所以如此鮮明生動(dòng),是由于作者恰如其分地使用了各種寫作方法。
作者魏禧在描述大鐵椎的過程中,充滿了愛慕,飽含了深情,這固然是由于這個(gè)人物的是非分明、武藝出眾,同時(shí)也由于他是個(gè)有志之士,這一點(diǎn)在文中隱約地有所表現(xiàn)。大鐵椎在辭別宋將軍時(shí)說: “吾始聞汝名,以為豪,然皆不足用,吾去矣!”從這個(gè)話里可以看出他投奔宋將軍是有用意的,目的在于尋找豪杰之士,有所作為。在這一點(diǎn)上,也可能與作者有相通之處。
魏禧生于明末,明亡時(shí),他“號哭不食,剪發(fā)為頭陀,隱居翠微峰”,“躬耕自食,切劘讀書”,“康熙十八年 (按應(yīng)為十七年),詔舉博學(xué)鴻儒,禧以疾辭” (以上引文見《清史稿·魏禧傳》)。從他的行動(dòng)中可以看出他與清朝的不合作態(tài)度,表示出強(qiáng)烈的民族氣節(jié)。作者寫《大鐵椎傳》是在康熙九年,其時(shí)各地的抗清力量都已被鎮(zhèn)壓下去,清朝政權(quán)已經(jīng)基本鞏固。在這種形勢下,他也許還存在著結(jié)交大鐵椎這樣人物刺殺清帝的幻想,所以在文章末段有 “子房得力士,椎秦皇帝博浪沙中,大鐵椎其人歟”的話。
上一篇:陶行知《在加拿大的演講》原文與翻譯、賞析
下一篇:孟子《天時(shí)不如地利章》原文與翻譯、賞析