孔平仲《禾熟》
百里西風(fēng)禾黍香,鳴泉落竇谷登場。
老牛粗了耕耘債,嚙草坡頭臥夕陽。
【注釋】
(1)因作者生卒年不詳,此詩只能從詩文理解為夕陽之作,詩描寫一頭老牛在夕陽下嚙草,形象生動,寓意深刻。
(2)西風(fēng):秋風(fēng)。
(3)竇:洞穴、溝渠。
(4)粗了:大致了結(jié),基本完成的意思。
(5)嚙草:吃草并咀嚼。
【賞析心得】
這是一幅充滿濃郁田園風(fēng)味的秋收秋耕圖畫,全面、形象、生動地反映了農(nóng)村秋天的農(nóng)作活動。
“百里西風(fēng)禾黍香,鳴泉落竇谷登場。”首兩句寫的是秋收景象。稻浪滾滾禾黍香,百里秋風(fēng)收割忙;泉水叮咚,跌落溝渠,清脆悅耳,手舞鐮刀,割禾打谷,新稻上場。在泉水流淌的伴奏下,稻田與谷場唱響豐收的歌聲,一片繁忙景象。“老牛粗了耕耘債,嚙草坡頭臥夕陽。”末兩句寫的是秋耕情景,卻是與那頭秋收迥異的景象。喘著粗氣的老牛,在剛剛收割了稻谷的田地上拉著犁耙,艱難地翻動著泥土。在主人鞭子的抽打下,好不容易結(jié)束了翻土的農(nóng)活,老牛如釋重負(fù),臥倒在坡頭草地上悠閑地嚙草。在夕陽的斜輝照耀下,作者如此精心地描寫,給人一種先沉重后輕松的感覺。此詩告訴讀者,人如其牛,詩人也像那頭老牛,厭倦仕途,力圖解脫,渴望在人生夕陽下安度晚年!
上一篇:白居易《和友人洛中春感》原文翻譯、注釋及賞析
下一篇:杜耒《寒夜》原文翻譯、注釋及賞析