離樽聞夜笛(2),寥亮入寒城(3)。
月落車馬散,凄惻主人情(4)。
【注釋】
(1)韋使君、陳侍御:均不詳。江笛:船開啟時拉響的笛聲。
(2)樽:古代盛酒的器具。
(3)寥亮:寂靜、空曠,而光亮很少。此指剛剛天亮。寒城:此處似指蘇州。
(4)凄惻:悲傷、誠懇。
【賞析心得】
這首小詩寫的是,韋使君等人夜送客人,徹夜未眠的殷勤誠懇之情。陳侍御這位客人要走了,主人(韋使君)就在江湖邊(若是蘇州,那多半就在太湖之濱),設宴為之餞行。送行的人一直待到深夜,聽到起航之船拉響了汽笛,眾人放下酒樽,起身與被送的陳侍御一一揖手告別。等到船離開碼頭,掛帆而去,天才微亮,送行者在寒冷的早晨返回蘇州城。等到天邊的月亮落下,送行車馬才一一散去。主人送客惜別的殷殷之情,確實令人感動。小詩四句二十字,淡淡敘之,歡送客人的傷感眷戀之情躍然紙上。
上一篇:盧綸《和張仆射塞下曲六首選三》原文翻譯、注釋及賞析
下一篇:顧況《海鷗詠》原文翻譯、注釋及賞析