(一)
鷲翎金仆姑(2),燕尾繡蝥弧(3)。
獨立揚新令(4),千營共一呼(5)。
【注釋】
(1)張仆射:此詩所謂的張仆射,當為張建封(735—800),字本立,南陽(今河南)人?!杜f唐書·張建封》:“貞元四年,以建封為徐州刺史、徐泗濠節度支度營田觀察使……貞元十二年(796),加儉校右仆射……貞元十四年春上巳(即三月三日),賜宰臣百僚宴于曲江亭,特令建封與宰相同座而食……建封將還鎮,特賜詩。”盧綸無論為御用詩人,還是琿瑊幕僚,都有可能參與此次宴會,并和詩。其他選本認為張仆射為張延賞,似乎根據不足。原詩共六首,此選三首,當是盧綸晚年作品。
(2)鷲:鷹鵰之類,很兇猛的一種大鷹。翎:鳥尾上的長毛,可做箭羽。金仆姑:箭名?!蹲髠?middot;莊公十一年》:“公以金仆姑射南宮長萬。”此處借指箭之精強。
(3)燕尾:旗上的飄帶,多以黑帛做成,風中搖曳,狀如燕尾。蝥弧:旗名?!蹲髠?middot;隱公十一年》:“潁考叔取鄭伯之旗蝥弧以先登。”
(4)獨立:特立、屹立。揚:宣布。
(5)呼:響亮的回答,歡呼。
【賞析心得】
這一首是寫三軍出發之前,主將發布軍令時的情景。帶兵出陣的將軍強弩利箭,佩帶整齊,一身戎裝、披掛雄壯。燕尾蝥弧,華美戰旗獵獵作響、迎風飄揚。主將登臺,屹立如山,發布軍令,威武嚴肅;臺下千營肅立,萬眾一心,同聲歡呼,士氣昂揚。武器精良,紀律嚴明。主將英明,士氣高漲,氣氛熱烈,奔赴疆場必打勝仗。
(二)
月黑雁飛高(1),單于夜遁逃(2)。
欲將輕騎逐(3),大雪滿弓刀。
【注釋】
(1)月黑:指無月漆黑之夜。雁飛高:指黑夜敵人遁逃,驚醒了棲息雁群,高飛為安。
(2)單于:本指匈奴首領,此泛指少數民族的酋長或軍事首領。
(3)將:率領。輕騎:輕裝疾行的騎兵。
【賞析心得】
這一首是寫將軍雪夜圍敵、乘勝追擊的情景。由于指揮英明,將士奮勇,已將敵人團團圍住,迫使敵人企圖突圍逃跑。月黑之夜,驚醒了棲睡的雁群,夜雁高飛的現象引起了將軍的警覺,果斷作出決定,單于要遁逃,立即派輕騎追擊。就在乘勝追敵中,天下大雪,紛紛揚揚的白雪落滿了出征將士的弓和刀。這是一幅多么雄壯的雪夜殲敵圖景啊!必勝信心,頑強戰斗,豪情滿懷,沉雄氣韻,邊塞壯士保家衛國的飛揚神采躍然眼前。
(三)
野幕敞瓊筵(1),羌戎賀勞旋(2)。
醉和金甲舞(3),雷鼓動山川(4)。
【注釋】
(1)野幕:設于郊野的軍營帳幕。敞:開。瓊筵:豐盛而豪華的筵席。
(2)羌戎:羌、戎均為居住在我國西北邊地的少數民族。賀勞:慰勞。旋:凱旋。
(3)“醉和”句。金甲:古時金屬制的作戰穿的鎧甲。全句是指將軍在醉中連鎧甲都未脫,就乘興和甲起舞。
(4)雷鼓:即擂鼓、擊鼓。也可理解為擂之以古時祀天神之八面鼓。
【賞析心得】
這一首描寫三軍凱旋、將軍宴請、羌戎祝賀的熱烈景象,軍營之中充滿了勝利的喜悅。
戰斗結束,凱旋的三軍充滿勝利的喜悅。因地制宜,因陋就簡,將軍就在野外營地敞開軍帳,設宴慶祝勝利。這時,飽受戰爭之苦的羌、戎西北少數民族也派代表前來慰勞祝賀。這就充分說明了安定團結是我國各族人民的共同心愿。將軍戰勝敵人,不但以勇制勝,而且感化內心、堅持團結,以德服人。絕大多數少數民族人民趕來慰勞慶賀,充分說明討伐單于戰爭的正義性,而且告誡我們,各民族大團結才是邊塞安定的正確途徑。
上一篇:李白《橫江詞六首選三》原文翻譯、注釋及賞析
下一篇:丘丹《和韋使君聽江笛送陳侍御》原文翻譯、注釋及賞析