《史記·韓長孺列傳第四十八·安國為人多大略,智足以當(dāng)世取[1],而出于忠厚焉[2]。》鑒賞
貪嗜于財(cái),所推舉皆廉士,賢于己者也。于梁舉壺遂、臧固、郅他,皆天下名士,士亦以此稱慕之,唯天子以為國器[3]。安國為御史大夫四歲馀,丞相田蚡死,安國行丞相事[4],奉引墮車蹇[5]。天子議置相,欲用安國,使使視之,蹇甚,乃更以平棘侯薛澤為丞相。安國病免數(shù)月,蹇愈,上復(fù)以安國為中尉[6]。歲馀,徙為衛(wèi)尉[7]。
車騎將軍衛(wèi)青擊匈奴[8],出上谷[9],破胡蘢城[10]。將軍李廣為匈奴所得,復(fù)失之[11];公孫敖大亡卒[12]:皆當(dāng)斬,贖為庶人[13]。明年,匈奴大入邊,殺遼西太守,及入雁門,所殺略數(shù)千人。車騎將軍衛(wèi)青擊之,出雁門,衛(wèi)尉安國為材官將軍,屯于漁陽[14]。安國捕生虜,言匈奴遠(yuǎn)去。即上書言方田作時(shí)[15],請且罷軍屯。罷軍屯月馀,匈奴大入上谷、漁陽。安國壁乃有七百馀人[16],出與戰(zhàn),不勝,復(fù)入壁。 匈奴虜略千馀人及畜產(chǎn)而去。 天子聞之,怒,使使責(zé)讓安國[17]。 徙安國益東,屯右北平[18],是時(shí)匈奴虜言當(dāng)入東方[19]。
安國始為御史大夫及護(hù)軍,后稍斥疏,下遷[20]。而新幸壯將軍衛(wèi)青等有功[21],益貴。安國既疏遠(yuǎn),默默也;將屯又為匈奴所欺,失亡多,甚自愧。幸得罷歸,乃益東徙屯。意忽忽不樂,數(shù)月[22],病歐血死[23]。安國以元朔二年中卒。
【段意】 安國雄才大略,善舉賢于己之廉士。曾代理丞相,不幸因足疾失去拜相機(jī)會(huì)。后與匈奴作戰(zhàn)失利,眾多人畜被劫,遭天子斥責(zé)。晚年更加左遷失志,郁悶嘔血而死。
注釋
[1]智足以當(dāng)世取合:當(dāng)世:順隨世俗。取合:善于投合、迎合。全句說:安國精明智慧,言行能順隨迎合世俗。取合,《漢書》作“取舍”。對本句的理解,可參見《太史公自序》所云“智足以應(yīng)當(dāng)世之變,寬足用得人”。[2]出于忠厚:出于忠厚之心。出:產(chǎn)生。一說“出”通“去”,離、棄之意。[3]國器:有治國之大器。[4]行:代理。[5]奉引墮車蹇(jian):替天子前導(dǎo)時(shí)跌落車下摔成跛腳。[6]中尉:治京師治安。[7]徙:調(diào)動(dòng),此指提升。[8]衛(wèi)青:當(dāng)時(shí)名將,衛(wèi)皇后之弟,詳見《衛(wèi)將軍驃騎列傳》。[9]上谷:郡名,今北京以西,治所在今懷來東南。[10]蘢城:又稱龍城、龍廷,在今蒙古鄂爾渾河西的和碩柴達(dá)木湖附近。[11]復(fù)失之:又逃掉了。[12]大亡卒:損失了很多士卒。[13]贖為庶人:漢代死刑可以用錢財(cái)贖身免死。庶人:百姓平民。[14]漁陽:今北京密云西南。[15]方田作時(shí):正當(dāng)農(nóng)時(shí)。[16]壁:大本營,營壘。[17]責(zé)讓:責(zé)備斥罵。[18]右北平:郡名,在漁陽郡東,治所平剛,即今遼寧凌源。[19]匈奴虜:抓到的匈奴俘虜。[20]后稍斥疏,下遷:后來逐漸被排斥疏遠(yuǎn),貶官降職。稍:漸漸。[21]壯將軍:青年將軍。衛(wèi)青約生于公元前156年,元光五年為車騎將軍時(shí)27歲,元朔五年,為大將軍,貴比丞相,才33歲。[22]忽忽:與上“默默”均為不得志、郁郁不樂的樣子。[23]病歐血死:病重吐血而死。病:病重。歐,通“嘔”。
上一篇:《史記·韓長孺列傳第四十八·建元中,武安侯田蚡為漢太尉[1],親貴用事[2],安國以五百金物遺蚡[3].》鑒賞
下一篇:《史記·李將軍列傳第四十九·李將軍廣者,隴西成紀(jì)人也[1].》鑒賞