《史記·蘇秦列傳第九·于是六國(guó)從合而并力焉。》鑒賞
蘇秦為從約長(zhǎng),并相六國(guó)[1]。
北報(bào)趙王,乃行過洛陽(yáng),車騎輜重,諸侯各發(fā)使送之甚眾,疑于王者[2]。周顯王聞之恐懼,除道[3],使人郊勞[4]。蘇秦之昆弟妻嫂側(cè)目不敢仰視,俯伏侍取食。蘇秦笑謂其嫂曰:“何前倨而后恭也[5]?”嫂委蛇蒲服[6],以面掩地而謝曰:“見季子位高金多也。”蘇秦喟然嘆曰:“此一人之身[7],富貴則親戚畏懼之,貧賤則輕易之,況眾人乎[8]! 且使我有洛陽(yáng)負(fù)郭田二頃[9],吾豈能佩六國(guó)相印乎?”于是散千金以賜宗族朋友。
初,蘇秦之燕,貸人百錢為資[10],及得富貴,以百金償之。遍報(bào)諸所嘗見德者[11]。其從者有一人獨(dú)未得報(bào),乃前自言。蘇秦曰:“我非忘子。子之與我至燕,再三欲去我易水之上[12]。方是時(shí),我困,故望子深[13],是以后子。子今亦得矣。”
蘇秦既約六國(guó)從親,歸趙,趙肅侯封為武安君,乃投從約書于秦。秦兵不敢窺函谷關(guān)十五年。
【段意】 寫蘇秦合縱成功,“并相六國(guó)”,取得了巨大的政治效果,秦為此“不敢窺函谷關(guān)十五年”,并生動(dòng)地記述了蘇秦衣錦還鄉(xiāng)的情況,與開頭第一段受親戚冷落嘲諷相對(duì)照。
注釋
[1]并相六國(guó):同時(shí)任六國(guó)的相國(guó)。[2]疑:同“擬”。[3]除道:清掃道路。[4]郊勞:賓至郊外,派使臣犒勞慰問。[5]何前倨句:為什么以前對(duì)我那么傲慢,現(xiàn)在卻對(duì)我這樣恭敬? [6]委蛇蒲服:匍匐在地上像蛇那樣爬行。蒲服:即“匍匐”。[7]此一人之身:指同是我一人。[8]況眾人乎:何況是別人呢?此眾人是相對(duì)“親戚”而言。[9]負(fù)郭田:靠近城邊的田。[10] 貸人:向別人借。[11]見德者:有德于自己的人。[12]欲去我:想要離我而去。[13] 望子深:深深地怨恨你。
上一篇:《史記·蘇秦列傳第九·因東說齊宣王》鑒賞
下一篇:《魏,與共伐趙,欲敗從約.》鑒賞