西山·張之洞
西山佳氣自蔥蔥,聞見心情百不同。
花院無從尋道士,都人何用看衰翁?
藁街列第崢嶸起,前殿南軍顧盼雄。
新舊只今分半坐,廟堂端費(fèi)斡旋功。
光緒二十九年(1903)張之洞奉命由武昌入京。在此之前,他多次到過北京,但這次卻顯見不同。其時正當(dāng)中日甲午戰(zhàn)爭失敗之后,列強(qiáng)侵略日益加劇,而朝中上下形成守舊派與改革派對峙的局面。在這個紛爭難定,外侮日深的形勢里,詩人寫下了這首感慨深沉的詩篇。
本詩開篇二句,語意舒緩平淡,看似閑筆,其中實(shí)蘊(yùn)含深沉感喟。西山是京郊風(fēng)景勝地,在詩人眼中,她青巒依舊,佳氣蔥蔥。可是時局與世事已變得不同,與歷久不改的西山形成對照。詩人著意在首句用“自”字,次句用“百不同”來喚起讀者對此的注意。
頷聯(lián)承上,逐一鋪寫“聞見”及感受。此次在京期間,之洞曾約同賓客數(shù)人,前往京郊慈仁寺觀賞雙松,不料寺院已毀于八國聯(lián)軍侵華之役,只好臨時支起布棚,席地而坐。京都人士聞訊,相率聚觀。三四句即寫此實(shí)事,亦暗用唐代劉禹錫《再游玄都觀》詩意。劉詩云:“百畝庭中半是苔,桃花凈盡李花開。種桃道士歸何處?前度劉郎今又來。”劉禹錫因參與新政被貶,十年后獲召回復(fù)職,再游玄都觀,賦此詩以寄慨。詩中“種桃道士”比喻打擊新政的當(dāng)權(quán)者,如今不知何往,而劉郎則依然無恙。這是很尖銳的諷刺。之洞雖遭際與劉禹錫不同,但亦曾因觀點(diǎn)的分歧,受到過執(zhí)政大臣翁同龢的扼制,對劉詩當(dāng)有共鳴。第四句措辭謙抑,自命“衰翁”,但自得之意,仍然隱約可見。
頸聯(lián)推進(jìn)一層,把筆鋒從身邊事?lián)]向社會的大現(xiàn)象。藁街是漢代京城長安的大街,外族首領(lǐng)所居館舍集中在這條街上。現(xiàn)今,崢嶸并起于北京城里的是列強(qiáng)的外交館舍,侵略勢力已在眉睫之下,詩人不能不因此驚嘆危懼。唐代禁軍居于城北,拱衛(wèi)京師的府兵則駐于城南,稱為南軍。第六句借南軍以指清末編練的精銳新軍,他們意氣高張,顧盼自豪,難免不成為擁兵干政的隱患。內(nèi)患外憂,何時得已,詩人的感嘆正是對時代的感嘆。
結(jié)聯(lián)總攬全詩,提出自己的期望。新舊兩派勢力各占一半,相互爭持不下,朝廷將要化很大力氣,才能解決問題了。實(shí)際上,他一向是以調(diào)停兩派紛爭,共襄國是自負(fù),亦有過實(shí)質(zhì)行動的。他曾有《新舊》詩云:“門戶都忘薪膽事,調(diào)停頭白范純?nèi)省?rdquo;自謂如宋代范純?nèi)誓菢樱灾宜樾恼壑杂趦膳芍g,其匡時救世的苦心是很明顯的。
本詩感慨橫生,深沉勁健,謀篇布局,章法井然。詩中運(yùn)用典故,得心應(yīng)手,渾化無跡,亦是一個明顯的特點(diǎn)。
上一篇:劉大櫆《西山》原文翻譯注釋與賞析
下一篇:金和《西施詠》原文翻譯注釋與賞析