文王既勤止,文王勤勉一生,
我應受之。我一定將他的德業繼承。
敷時繹思,諸侯們要牢記,
我徂維求定。我前往只求天下太平。
時周之命,你們接受周朝的命令,
於繹思。啊,快好好地思忖。
據《左傳·宣公十二年》“楚子曰:‘……武王克商,作《頌》曰: ……又作《武》……其三曰:‘鋪時繹思,我徂維求定。’”可知《賚》是樂舞《大武》三成(第三場)的歌詩。《大武》三成是表現武王伐紂勝利后,班師回到鎬京,舉行告廟和慶賀活動,同時進行賞賜功臣財寶重器和分封諸侯等事宜的一場樂舞。封建諸侯是西周初年鞏固天子統治的重大政治舉措。據《史記》記載,武王在朝歌已封商紂之子武庚和武王之弟管叔、蔡叔,即所謂“三監”,借以鎮壓殷國頑民,防止他們反叛。回到鎬京以后,又大規模進行分封活動。封建分為三個系列: 一為以前歷代圣王的后嗣,如堯、舜、禹之后。二為功臣謀士,如呂尚。三為宗室同姓,如召公、周公。據晉代皇甫謐統計,當時分封諸侯國四百人,兄弟之國十五人,同姓之國四十人。《賚》就是武王在告廟儀式上對所封諸侯的訓誡之辭。故《毛詩序》云:“《賚》,大封于廟也。”
詩首先指出父親文王的勤于政事的品行,表示自己一定以身作則。接著指出天下平定是他所追求的大目標,為了達到這一目標,告誡所有諸侯們都必須牢記文王的品德,不可荒淫懈怠。這首詩共六句,五言、四言、三言相間,但是有韻: 止、之、思押韻,定、命押韻。好像是有韻的散文。《大武》六成中,這是唯一通篇押韻的詩。該詩語氣誠懇,表現了武王深遠的憂慮和惓惓之意,所以在短短的六句中竟反復地告誡諸侯們“繹思”。孫鑛評為:“古淡無比,‘於繹思’三字以嘆勉,含味最長。”(陳子展《詩經直解》引)這首詩的標題為《賚》,而詩中并無“賚”字,估計原為《大武》三成的樂曲名。
上一篇:《谷風·詩經》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:《車攻·詩經》原文|譯文|注釋|賞析