《彩絲茸茸香拂拂,線軟花虛不勝物。美人踏上歌舞來,羅襪繡鞋隨步設。》原詩出處,譯文,注釋
為皇家織紅線毯的絲線,晶瑩剔透,清香四溢。織出的紅線毯更是柔軟如絨,彩紋時隱時現,輕柔得好似不能承受一物。宮女們在紅線毯上翩翩起舞,松軟的紅線毯竟把她們的羅襪繡鞋陷了進去。詩句以細膩逼真的筆觸,描繪了紅線毯的精美。詩的前兩句先從視嗅觸覺描繪了絲之華貴,再以不勝物直言毯的松軟。后兩句則是“隨步設”的具體形象,詮釋上句的“不勝物”。在謳歌勞動者的勤勞智慧之后,深刻批判了統治階級生活的奢侈糜費,表現作者強烈的愛憎感情。
注: 不勝物,承受不起東西。
《彩絲茸茸香拂拂,線軟花虛不勝物。美人踏上歌舞來,羅襪繡鞋隨步設。》古詩句出處:唐·白居易《紅線毯》
上一篇:《幽鳥靜時侵徑月,野煙消處滿林風.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《微云淡月夜朦朧,幽草蟲鳴樹影中.不待城南吹鼓角,桐聲長報五更風.》原詩出處,譯文,注釋