《和雨還穿戶,經(jīng)風忽過墻。雖緣草成質(zhì),不借月為光。·解識幽人意,請今聊處囊?!吩姵鎏?,譯文,注釋
風雨之中,螢蟲穿戶過墻,不停地飛動。它雖從草叢成形長出,卻能自發(fā)亮光,不向天上月亮求援。它還非常理解貧窮的讀書人的心意,甘愿鉆到螢囊中為他照讀。詩句贊美螢火蟲自我犧牲的高尚品質(zhì)?!昂陀甏簟薄ⅰ敖?jīng)風過墻” 寫出了它生活環(huán)境的艱苦,同時透視出了它不畏艱辛的決心。“草成質(zhì)”,寫出身微賤?!安唤柙鹿狻?,寫不攀附阿諛?!敖庾R人意”、“請聊處囊”表現(xiàn)了螢蟲大公無私、急解人難、甘為人梯的崇高品格。這也正是詩人自己所追求的完美形象。
注: 緣,因。解識,懂得。幽人,指無燈光讀書的人。
《和雨還穿戶,經(jīng)風忽過墻。雖緣草成質(zhì),不借月為光。·解識幽人意,請今聊處囊?!饭旁娋涑鎏帲呵濉ぺw執(zhí)信《螢火 》
上一篇:《和如春色凈如秋,五月商山是勝游,當晝火云生不得,一溪縈作萬重愁.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《咫尺江湖盡,尋常鷗鳥飛.山光全在掌,云氣欲生衣.》原詩出處,譯文,注釋