《去年白帝雪在山,今年白帝雪在地。凍埋蛟龍南浦縮,寒刮肌膚北風利。》原詩出處,譯文,注釋
白帝城去年的雪尚在山上,今年卻已鋪了一地。凍得蛟龍縮在南浦不肯出來,銳利的北風殘忍地刮在人的肌膚上。前兩句寫去年和今年的雪,可知連年不斷,且一年比一年冷 (雪線下降天轉寒) ,天氣十分寒冷。后兩句更著意在一“寒”字上。“蛟龍南浦縮” 是虛寫,蛟龍尚怕冷,何況人? “寒刮肌膚”是實寫,“利”字寫出了人的寒冷難耐之狀。詩句虛實結合,反復渲染,似有寒氣襲人之感。
注: 白帝,城名。在今四川奉節縣城東瞿塘峽口。南浦,縣名。故城在四川萬縣境。
《去年白帝雪在山,今年白帝雪在地。凍埋蛟龍南浦縮,寒刮肌膚北風利。》古詩句出處:唐·杜甫《前苦寒行二首》其二
上一篇:《歷盡崎嶇上碧岑,高山流水似鳴琴.何須水樂尋幽洞,自有崖前太古音.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《古廟楓林江水邊,寒鴉接飯雁橫天.大孤山遠小孤出,月照洞庭歸客船.》原詩出處,譯文,注釋