《剩喜漫天飛玉蝶,不嫌幽谷阻黃鶯。夜深錯認催花雨,夢覺驚聞折竹聲。》原詩出處,譯文,注釋
特別喜歡這潔白似玉的蝴蝶遮天蓋地地上下翻飛,哪怕是把幽谷里鳴聲婉轉的黃鶯兒都阻住了我也不會嫌憎它。在夜深時把它錯當成了催花快開的春雨,睡夢醒來時驚聞到竹子折斷的聲音。這是一首描寫春雪的詩,但全詩沒出現一個“雪”字,總是以隱喻的筆法含蓄曲折地刻畫,而又不離開雪。“玉蝶”是比,“催花雨”仍然是比,“驚聞折竹聲”也是寫雪,是寫雪下得很大,把竹子都給壓折了。作者正是這樣回環曲折從不同角度來描寫春雪的。
注: 剩,程度副詞,頗,很。
《剩喜漫天飛玉蝶,不嫌幽谷阻黃鶯。夜深錯認催花雨,夢覺驚聞折竹聲。》古詩句出處:元·華幼武《次韻曲林春雪》
上一篇:《初撥鹍弦秋雨滴,刀劍相摩轂相擊,驚沙拂面鼓沉沉,砉然一聲飛霹靂,南山石裂黃河傾,馬蹄進散車徒行.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《勢吞月窟侵太白,氣連赤坂通單于.》原詩出處,譯文,注釋