《荷葉羅裙一色裁,芙蓉向臉兩邊開。亂入池中看不見,聞歌始覺有人來。》原詩出處,譯文,注釋
池中的荷葉和采蓮女的羅裙是同一色澤組成的。芙蓉花開嬌艷美麗,姑娘的面容也同花開一樣嫵媚,芙蓉和采蓮女就象池中并開的花。池中人花難辨,將人錯當成花,直至聽到歌聲,才覺察出來有人。詩句寫了采蓮女的美麗和她們勞動的快樂,是王昌齡的名句。荷葉也說“裁”,以花開寫人面,均給人新奇之感。“亂入”句寫出人似花美,竟可以以假亂真,既寫出了人美,又富有情趣。后兩句以視聽心三覺寫亂,描摹姑娘的美艷,更比直接寫效果好得多。
《荷葉羅裙一色裁,芙蓉向臉兩邊開。亂入池中看不見,聞歌始覺有人來。》古詩句出處:唐·王昌齡《采蓮曲二首》其二
上一篇:《蓽門不啟扉,環堵蒙蒿榛.空瓢覆壁下,簞上自生塵.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《鶯聲滿御堤,堤柳拂絲齊.風送名花落,香紅襯馬蹄.》原詩出處,譯文,注釋