《天上秋期近,人間月影清。入河蟾不沒,搗藥兔長生。》原詩出處,譯文,注釋
天上的秋季已經快到了,從人間看月影清明。進入銀河里蟾蜍也不隱沒,搗藥的玉兔長生不滅。《詩經》里有“秋以為期”的詩句,所以“秋期”當是團圓的時候,而“月影清”更該是團圓之時。然而,當時正值安史之亂,官軍望長安而不能回。所以有下兩句嗔怪之語,怨圓月不沒只能使人倍添愁懷,“兔長生” 則使人望而更愁。詩句以蟾蜍,玉兔的典故入詩,避免了只吟明月的單調。
注: 蟾,蟾蜍,傳說月亮里面有三條腿的蟾蜍,因此,也借以指月亮。兔,傳說月中有搗藥的玉兔。
《天上秋期近,人間月影清。入河蟾不沒,搗藥兔長生。》古詩句出處:唐·杜甫《月》
上一篇:《大鷹猙獰爪決石,側目高堂睨秋碧.小鷹倔伏俯且窺,威而不揚豈其雌?》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《天地青茫茫,白者獨有鷺.鷺去月不搖,一鏡湛如故.》原詩出處,譯文,注釋