《青青楊柳花爭落,撲地攪天真撒鹽。》原詩出處,譯文,注釋
不分長條系江北,短條又欲系江南。翠綠的楊柳,花絮隨風(fēng)爭著飄落,鋪天蓋地茫茫一片,真象是在空中撒的雪白的鹽。沒有料到長條系住江北的行人,短條又要系住江南的行人。這首詩描寫楊柳。前兩句用比,把滿天飛舞的柳絮楊花比喻成撒在空中的鹽 (這是在用《世說新語·言語》的典) 。后兩句擬人,也是從折柳贈別上想出的。把楊柳的特征和典故結(jié)合起來寫,顯得含蓄,耐人尋味。
注: 撒鹽,比喻下雪。《世說新語·言語》載謝朗與謝道韞分別形容下雪的詩: “撒鹽空中差可擬。” “未若柳絮因風(fēng)起。”
《青青楊柳花爭落,撲地攪天真撒鹽。》古詩句出處:明·魏耕《漫興四首》其四
上一篇:《青苔蔓,螢火飛,騷騷落葉散衣.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《風(fēng)卷寒云暮雪晴,江煙洗盡柳條輕.檐前數(shù)片無人掃,又得書窗一夜明.》原詩出處,譯文,注釋