《微茫煙浪浦帆開,一曲琵琶淚滿腮。江水不如潮水好,送人東去復西來。》原詩出處,譯文,注釋
江面上煙光水波一片朦朧,船兒就從江邊掛帆而去。聽著伎人彈奏的一曲琵琶調,令人離愁更濃,不禁淚流滿面。江水還不如潮水好,潮水送人東去復又西來,可江水卻一去不回頭了。這是一首寫離別的詩,妙在將江水同潮水作比較,其實江水、潮水并沒什么區別,都是自然的景物,但因為離人傷感,希望行人能回來相見,所以就對兩者有所軒輊,這真是奇特的構想。
注: 微茫,隱約不清晰。浦,水邊或河流入海的地方。
《微茫煙浪浦帆開,一曲琵琶淚滿腮。江水不如潮水好,送人東去復西來。》古詩句出處:元·郭鈺《宜春贈別》
上一篇:《微度竹風涵淅瀝,細浮松月透輕明.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《忍恥包羞事北庭,奚奴得意管逢迎.燕山有石無人勒,卻向都梁記姓名.》原詩出處,譯文,注釋