【原文】
孝子不服暗①,不登危②,懼辱親也。
【出處】
《禮記·曲禮上》。
【注釋】
①服暗:在暗地里做事,服,動詞,從事。②登危:登臨危險。
【譯文】
守孝道的人不在暗地里做事,不登臨險境,是怕辱沒了親人。
【賞析與啟迪】
不服暗,意思是為人光明磊落,講究原則,不違背道德準則和法律規范;不登危,則是提醒人們做事應小心謹慎,不能意氣用事、沖動莽撞,更不能膽大妄為觸犯法律。
從小處講,是古人對孝敬父母的人提出的說話做事的標準;從大處說,是每個社會成員應當遵守的道德規范。這句話從個人對父母的行孝出發,圈定了人們立身處世的行為規范。
一個人如果沒有正確的道德觀念和行為準則,就難免會做出荒唐之舉。
現實生活中,經常可以看到有些青少年學生為了尋求刺激,標新立異,常常瞞著老師和家長,偷偷做一些出格的事,還自認為是在“練膽量”、“挑戰極限”,可最終結果,不僅使自己受到傷害,使親人的精神上承受打擊,名譽上蒙受恥辱,還可能滑向犯罪的深淵。
上一篇:《子曰:“歲寒,然后知松柏之后凋也。”》譯文與賞析
下一篇:《孝子之養老也,樂其心,不違其志。》譯文與賞析