《長(zhǎng)飆卷白云,散落群峰外。》原詩(shī)出處,譯文,注釋
拂砌花影明,交宮鶴翎碎。長(zhǎng)風(fēng)疾卷著白云,紛紛揚(yáng)揚(yáng)地將大雪散落到群峰之外。雪花掠過臺(tái)階,鋪滿庭院,把梅花映照得格外明艷。這雪片又輕灑到房屋宮殿之上,就象鶴翎的碎片般皎潔凈白。這是一幅精工描繪的瑞雪普降圖。詩(shī)人懷著喜悅的心情,形象生動(dòng)地描狀了久旱之后普降瑞雪的情景。詩(shī)中把雪花比作白鶴細(xì)碎的羽片,在古詩(shī)中實(shí)屬罕見,為詩(shī)人的創(chuàng)造。全詩(shī)情趣健康,滲透著流動(dòng)變化的藝術(shù)美,也寫出作者對(duì)急盼雨雪的農(nóng)民的一片深情。
注: 長(zhǎng)飈,長(zhǎng)空的疾風(fēng)。交宮,雪片紛紛揚(yáng)揚(yáng)地落在宮殿屋頂上。
《長(zhǎng)飆卷白云,散落群峰外。》古詩(shī)句出處:唐·曹鄴《賀雪寄本府尚書》
上一篇:《長(zhǎng)條垂似發(fā)鬖鬖,拂馬眠衣總不堪.昨夜月明搖漾處,曾牽歸夢(mèng)到江南.》原詩(shī)出處,譯文,注釋
下一篇:《門閉千峰雨,樓吞萬(wàn)壑云.》原詩(shī)出處,譯文,注釋