《老萊娛親》原文與賞析
戲彩娛親①,老萊子②孝。
【注釋】①娛親:使父母快樂(lè)。②老萊子:春秋時(shí)期楚國(guó)的隱士。
【譯文】為使雙親愉悅,老萊子七十多歲了,還穿著彩色衣服,扮成幼兒做游戲,引父母開(kāi)心。
【評(píng)說(shuō)】老萊子這種娛親的心態(tài)和精神,很可貴,將它放在生活壓力加大、生活節(jié)奏變快的今天來(lái)看,則尤其可貴。多在年邁的父母身邊陪伴他們,多關(guān)注他們的精神生活和內(nèi)心世界,想方設(shè)法使他們高興,這是我們做兒女應(yīng)盡的本分。可是在現(xiàn)實(shí)生活中,這卻成為很多“空巢”父母奢侈的愿望。任憑自己年邁的父母孤單寂寞,做子女的我們還談何盡孝呢?
上一篇:《老師之過(guò)》原文與賞析
下一篇:《老鼠入飯甕》原文與賞析