《吞天高浪雪成堆,搖蕩驚心眼怕開。深謝波神費(fèi)工力,幾回風(fēng)雨送將來。》原詩出處,譯文,注釋
象雪一樣一層層成堆的大浪高高涌起,仿佛把青天都給吞了下去。穿行在波浪間搖曳晃蕩,驚心動魄,嚇得眼睛都不敢睜。深深感謝水神費(fèi)了很大的功力,經(jīng)過多少回風(fēng)風(fēng)雨雨才把這大浪送來。詩句描寫的是江中航行時(shí)所見到的波浪滔天的景象。詩人把大浪描寫得非常形象而逼真,“吞天”是夸飾,是極力寫浪的高和大。“雪”是比喻,形容浪濤的顏色潔白如雪。三、四句寫出這大浪不是自然的現(xiàn)象,而是水神費(fèi)了許多工夫才弄成的,值得感謝。由害怕到感謝,這種心理變化為詩增添了無窮的韻味。
《吞天高浪雪成堆,搖蕩驚心眼怕開。深謝波神費(fèi)工力,幾回風(fēng)雨送將來。》古詩句出處:元·宋無《鯨背吟、大浪》
上一篇:《名園一樹楊柳枝,眠起東風(fēng)踠地垂.憶向灞陵三月見,飛花如雪飐輕絲.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《和如春色凈如秋,五月商山是勝游,當(dāng)晝火云生不得,一溪縈作萬重愁.》原詩出處,譯文,注釋