《野橋連寺月,高竹半樓風(fēng)。》原詩(shī)出處,譯文,注釋
斜流的小溪旁,一架小橋連接著寺廟上空的明月。高高的翠竹引來(lái)了半個(gè)樓閣的清風(fēng)。這是詩(shī)人寓居越中寺時(shí),對(duì)夜景的真切描摹。詩(shī)句精確地突出了景物的主要特色,橋、月、竹、風(fēng)四景前的形容限定詞鮮明洗練。最神妙的是寥寥十字卻可以體現(xiàn)出由遠(yuǎn)而近,先靜而動(dòng),從上到下的多層次審美效果。如橋月遠(yuǎn),竹風(fēng)近; 前者靜臥,后者流動(dòng); 下橋、上月,中間又為竹樓風(fēng)。如此多角度、多側(cè)面的變化摹寫(xiě),通過(guò)“連”和“半”的串聯(lián),便在讀者的審美欣賞中形成一幅清幽明晰的寺廟夜景圖。
注: 越中,今浙江紹興市。
《野橋連寺月,高竹半樓風(fēng)。》古詩(shī)句出處:唐·趙嘏《越中寺居》
上一篇:《野岸溪幾曲?松蹊穿翠陰.不知芳渚遠(yuǎn),但愛(ài)綠荷深.》原詩(shī)出處,譯文,注釋
下一篇:《野禽喧曙色,山樹(shù)動(dòng)秋聲.》原詩(shī)出處,譯文,注釋