《催貢文移下官府,那管山寒芽未吐。焙成粒粒比蓮心,誰知儂比蓮心苦。》原詩出處,譯文,注釋
朝廷催貢的命令下達到官府,也不管山上茶樹寒涼的茶葉未吐,就要百姓采摘。用微火將茶葉烘烤,烘烤成的茶葉就象蓮子那樣苦,可誰知我的心比蓮子還要苦呢! 詩句字字滴血,句句悲苦。將茶與蓮心比,又將人心與蓮心比,苦的程度愈益加深,從而揭露了官府剝削百姓的殘忍,反映了茶農生活的凄苦。連尚未吐芽的茶葉都要采摘,這是何等的殘酷無情!
注: 焙(bèi),用微火烘烤。
《催貢文移下官府,那管山寒芽未吐。焙成粒粒比蓮心,誰知儂比蓮心苦?!饭旁娋涑鎏帲呵濉り愓隆恫刹韪琛?
上一篇:《人行躑躅紅邊路,日落秭歸啼處山.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《蘭葉春葳蕤,桂華秋皎潔,欣欣此生意,自爾為佳節.》原詩出處,譯文,注釋