《隱隱西南月一鉤,春風(fēng)落日澹如秋。》原詩出處,譯文,注釋
一彎新月高掛在西南的天幕上,隱約可見。落日的余暉伴著春風(fēng),黯淡如秋。詩人寫春日暮色。一鉤新月本來是很美的,詩人卻為之涂上了隱約的淡色; 春日的黃昏應(yīng)當(dāng)是令人沉醉的,詩人卻說“如秋”,這一切均反映了詩人不愉快的心境,表達(dá)了送別友人之后的悵惘和愁苦。
注: 隱隱,隱約,不分明。澹,波浪起伏的樣子,此處形容落日余暉在春風(fēng)中的飄動。
《隱隱西南月一鉤,春風(fēng)落日澹如秋。》古詩句出處:宋·王安石《送和甫至龍安暮歸》
上一篇:《隨人作計(jì)終后人,自成一家始逼真.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《隔樹漏天青破碎,驚風(fēng)度竹碧匆忙.》原詩出處,譯文,注釋