《春樓不閉葳蕤鎖,綠水回連宛轉(zhuǎn)橋。》原詩(shī)出處,譯文,注釋
傍晚時(shí)分,宛轉(zhuǎn)橋下,綠水漣漪,曲回相通。宛轉(zhuǎn)橋畔,女子那充滿春意的閨樓,將不關(guān)閉葳蕤鎖,開(kāi)門(mén)待人。詩(shī)句寫(xiě)女主人公對(duì)其所歡者的相約,從中可見(jiàn)他大膽追求幸福愛(ài)情的舉動(dòng)。不明言人開(kāi)門(mén)而待,卻說(shuō)樓不閉鎖,筆法搖曳,別致含情。
注: 春樓,充滿春意的樓閣,多指女子所居。葳蕤鎖,亦作萎蕤鎖,由金鏤相連結(jié)?;剡B,曲回相通。
《春樓不閉葳蕤鎖,綠水回連宛轉(zhuǎn)橋?!饭旁?shī)句出處:唐·李益《江南曲》
上一篇:《映空初作繭絲微,掠地俄成箭鏃飛.》原詩(shī)出處,譯文,注釋
下一篇:《春雪滿空來(lái),觸處似花開(kāi).不知園里樹(shù),若個(gè)是真梅?》原詩(shī)出處,譯文,注釋