【名句】天下兼相愛則治,交相惡則亂。
【注釋】
選自《墨子·兼愛上》。
兼:互相。
交:互相。
【賞析】
墨子認(rèn)為,做兒子的不孝順父親,只愛惜自己,就會為了自己的利益而損害父親;做弟弟的不愛惜哥哥,只愛惜自己,就會為了自己的利益而損害哥哥;做臣下的不忠于君王,只愛惜自己,因此為了自己的利益而去損害君主。推而廣之,大夫們只愛惜自己的家,不愛惜別人的家,就會為了自己家的利益而騷擾別家。諸侯們只愛惜自己的國家,不愛惜別人的國家,就會為了自己的國家而去討伐別人的國家。這樣天下就大亂了。造成這種混亂的原因,是人們互不相愛。因此,墨子提出“兼愛”的主張:
“天下兼相愛則治,交相惡則亂。”
意思是:天下人互相愛護(hù)就安定,互相仇恨就混亂不堪。
“兼愛”就是相互愛護(hù),墨子認(rèn)為,如果天下人相互愛護(hù),做兒子的愛惜父親,做弟弟的愛惜兄長,做臣下的愛惜君王,又哪里會有什么不孝、不敬、不忠呢?如果對待弟弟、兒子和臣下像對待自己一樣,又哪里會有什么不慈愛呢?如果愛惜別人的家像愛惜自己的家,愛惜別人的國家像愛惜自己的國家,又有誰會去騷擾人家、討伐別人的國家呢?
所以,墨子提倡“兼愛”學(xué)說,認(rèn)為“兼愛”的力量可以調(diào)和家庭內(nèi)部、家與家之間、君臣之間、諸侯國之間的矛盾。如果天下的百姓能夠相互愛護(hù),國家之間不互相征討,家庭之間不互相騷擾,君臣父子孝道慈愛,那么,天下自然就太平了!
上一篇:不黨父兄,不偏貴富,不嬖顏色。|什么意思|大意|注釋|出處|譯文
下一篇:視人之國,若視其國;視人之家,若視其家;視人之身,若視其身。|什么意思|大意|注釋|出處|譯文