【名句】觀其坐高堂,騎大馬,醉醇醴,而飫肥鮮者,孰不巍巍乎可畏,赫赫乎可象也?又何往而不金玉其外,敗絮其中也哉!
【注釋】
選自明·劉基《賣柑者言》。
醇醴(lǐ):味道純厚的甜酒。
飫(yù):飽食。
象:效法。
金玉:黃金和玉器。比喻美好。
敗絮:破爛的棉絮。比喻無用的東西。
【賞析】
劉基的《賣柑者言》,是一篇寓言性刺世短文,作于元代末年。文章以“金玉其外,敗絮其中”的柑子為喻,緊扣一個“欺”字,對元末表面上冠冕堂皇而內(nèi)里已腐敗透頂?shù)纳蠈咏y(tǒng)治進行諷刺,反映那些文臣武將欺世盜名,自以為手段高明,可以掩人耳目,蒙騙群眾,實際上卻像皇帝的新衣,被百姓看得一清二楚:
“觀其坐高堂,騎大馬,醉醇醴,而飫肥鮮者,孰不巍巍乎可畏,赫赫乎可象也?又何往而不金玉其外,敗絮其中也哉!”
意思說:看他們坐在高堂上,騎著大馬,喝足了美酒,吃膩了肥鮮美味,哪一個不是儀表堂堂值得敬重,光明顯赫值得效法!然而他們哪一個又不是金玉其外,敗絮其中呢!
杭州有個賣柑橘的人,很會貯藏柑子,經(jīng)過一冬一夏的儲藏,柑橘拿出來仍然色澤鮮艷,像新下樹一般金黃澄亮,但是剖開一看,里面卻是干枯無水,有如破絮。于是作者責(zé)怪賣柑人騙人,太過分了。賣柑人為自己辯解說:“我干這一行有多年了,我賣它,別人買它,從來沒聽到有什么議論,怎么偏偏您不滿足呢?世上玩弄欺騙手段的人不少,難道只我一個人嗎?如今那些佩戴兵符,坐在虎皮椅上的武將,威風(fēng)凜凜地像是保衛(wèi)國家的人才;那些高戴禮帽,拖著長帶的文臣,神氣十足地像是治理國家的棟梁;他們坐在高堂上,騎著大馬,喝足了美酒,吃膩了魚肉,表面上儀表堂堂,值得敬重,光明磊落,值得效法,不都是金玉其外么?實際上,這些人“盜起而不知御,民困而不知救,吏奸而不知禁,法致而不知理,坐糜廩粟而不知恥”,更說不上有孫武、吳起那樣的韜略,也不能真正建樹伊尹、皋陶那樣的功業(yè),不正是表里不一,敗絮其中么?
作者以賣柑人之口,借題發(fā)揮,將為官者與柑橘作了類比,寥寥幾筆,活畫出一幅文恬武嬉群丑圖,對那些飫甘厭肥、欺世盜名的文武重臣進行了辛辣的諷刺。
上一篇:善為文者因事出奇,江河之行,順下而已。|什么意思|大意|注釋|出處|譯文
下一篇:若網(wǎng)在綱,有條而不紊;若農(nóng)服田力穡,乃亦有秋。|什么意思|大意|注釋|出處|譯文