【原文】
得失一朝①,而榮辱千載②。
【出處】
《后漢書·荀悅傳》。
【注釋】
①一朝:朝,原指早晨,衍申為暫時;一朝即一時。②千載:載,原意是一年,千載即千年,形容時間長久。
【譯文】
(金錢或地位)得到與失去只是暫時的事情,榮譽和恥辱才是長久的大事。
【賞析與啟迪】
榮華富貴、金錢地位,是許多人夢寐以求的,甚至把它作為一生的奮斗目標。但這些東西畢竟是身外之物,注定隨著時間和空間的變化而改變。唯有品格、氣節和操守,才是人生中最為珍貴和長久的東西,決不會因為歲月的流逝而黯然失色。“名垂青史”、“遺臭萬年”是人所熟知的成語,它說明了榮譽和恥辱對人的一生是何等重要。
世人常常被名利所累,或雙眼蒙蔽,或本性迷失。為了貪圖享樂,滿足不斷膨脹的私欲,不惜拋卻人格、尊嚴,逾越道德法律,甚至走上眾叛親離之路。
人生之中,正義、自由、親情、榮譽、氣節、品格等,遠比物質金錢更為珍貴。講道德,守法律,是人獲得榮譽的前提;不顧道義,違背法制,必將換來一生的恥辱!
上一篇:《待小人不難于嚴,而難于不惡;待君子不難于恭,而難于有禮。》譯文與賞析
下一篇:《得寵思辱,居安思危。》譯文與賞析