【原文】
夫愛人者,人必從而愛之;利人者,人必從而利之;惡①人者,人必從而惡之;害人者,人必從而害之。
【出處】
《墨子·兼愛中》,作者墨子,名翟,戰(zhàn)國時期著名的思想家、教育家、軍事家,墨家學(xué)派的創(chuàng)始人,有《墨子》一書傳世。
【注釋】
①惡:憎恨。
【譯文】
凡是愛別人的人,別人也會跟隨著愛他;有利于別人的人,別人也會跟隨著有利于他;憎惡別人的人,別人也會跟隨著憎惡他;損害別人的人,別人也會跟隨著損害他。
【賞析與啟迪】
如果我們都有“兼相愛”的善良動機,有愛人、利人的行為,人們就會愛我、利我,這就實現(xiàn)了“交相利”。這與“投我以桃,報之以李”的說法是一個道理。天下如果都是如此,那么,互愛、互利的雙贏局面還會遠(yuǎn)嗎?
把別人的憂慮當(dāng)成自己憂慮的人,別人也會憂慮他的憂慮;把別人的快樂當(dāng)成自己的快樂的人,別人也會快樂著他的快樂;用利益幫助別人的人,別人也會用利益幫助他;用德行對待別人的人,別人也會用德行回報他。這就是人性,這就是人情。
如果你渴望得到別人的關(guān)愛,應(yīng)當(dāng)想到別人也需要你的關(guān)愛;如果你渴望得到別人的幫助,你就該嘗試去幫助別人。只要你有慷慨助人之心,就可以團結(jié)他人,掃除障礙,克服困難。
個人的力量總是有限的,很多情況下,人與人之間必須相互扶持。希望你能持有一顆仁愛之心,在力所能及的范圍內(nèi),給需要幫助的人提供幫助。
上一篇:《大人不華,君子務(wù)實。》譯文與賞析
下一篇:《夫禮者,民之紀(jì),紀(jì)亂則民失。亂紀(jì)失民,危道也。》譯文與賞析