《歸莊·恒軒箴》原文注釋與譯文
余生平學(xué)多作輟①,因以“恒”名其軒,為箴以自儆②。
天地貞觀③,日月代明④。惟其有常⑤,萬(wàn)古不傾⑥。於穆不已,維天之命⑧。降衷于民⑨,是曰恒性。厥性維恒⑩,學(xué)亦視此。日有孜孜,死而后已。成湯日新(11),文王緝熙(12)。學(xué)而不厭,是為仲尼(13)。立志既定,持之以久。斯須有間(14),神氣不守。迷不知往,有時(shí)改移。既識(shí)其途,夫又何疑(15)。譬彼山林,前哲啟之(16)。坦坦康莊,小子履之(17)。流沙昆侖(18),程途萬(wàn)千。西轅不止(19),終造其顛。既不自力,或鼓或罷(20)。中無(wú)駐足,不登即下。下將焉之(21)?泥途荒穢。邈矣云逵(22),嗚呼不再。學(xué)已過(guò)時(shí),毋或不勤。我今自誓,敢告天君。
【注釋】
①輟(chuo):中止,停止。
②儆(jing):警戒。
③貞觀:《易·系辭下》:“天地之道,貞觀者也?!薄妒琛罚骸爸^天覆地載之道,以貞正得一,故其功可為物之所觀也?!?br>
④代:更替。
⑤常:指恒久不易或變化的規(guī)律。
⑥傾:傾坍。
⑦於(wu):贊嘆聲。穆:肅敬。
⑧維:借為“惟”,思考。
⑨衷:善。
⑩厥:其,他的。維:是,乃。
(11)成湯:即湯,商朝的建立者。日新:一天天地更新?!抖Y記·大學(xué)》:“湯之盤銘曰:‘茍日新,日日新,又日新?!?br>
(12)文王:周文王。緝熙:《詩(shī)·大雅·文王》:“穆穆文王,于緝熙敬止?!泵珎鳎骸熬兾酰饷饕病!币徽f(shuō)為奮發(fā)前進(jìn)。高亨《詩(shī)經(jīng)今注》:“緝熙,奮發(fā)前進(jìn)。”
(13)仲尼:孔子的字?!墩撜Z(yǔ)·述而》:“學(xué)而不厭,誨人不倦?!?br>
(14)斯須:一會(huì)兒。間:間斷。
(15)夫:猶彼。
(16)啟:開(kāi)拓。
(17)履:踩,踏。
(18)流沙:古代指我國(guó)西北的沙漠地區(qū)。昆侖:山名。西起帕米爾高原東部,橫貫新疆、西藏間,東延入青海境內(nèi)。
(19)轅(yuan):車前駕牲畜用的直木或曲木。西轅,即西去。
(20)鼓:指軍隊(duì)擊鼓前進(jìn)。這里是前進(jìn)的意思。罷:收兵。這里是停止的意思。
(21)焉之:哪里去。
(22)邈:遙遠(yuǎn)。逵:四通八達(dá)的大道。云逵:云間的道路。
【譯文】
我平生學(xué)習(xí)經(jīng)常中止,因而用“恒”給我的屋子命名,寫箴來(lái)警戒自己:
天覆地載之道,以其貞正得一,故可以為萬(wàn)物所觀。太陽(yáng)和月亮交替明亮。因?yàn)樗凶约旱囊?guī)律,雖經(jīng)歷萬(wàn)古也不傾坍。啊,肅敬不息,思念天命。對(duì)于百姓降下善良的品質(zhì),這就叫作恒性。因?yàn)樗钠沸允怯篮愕模郧髮W(xué)也應(yīng)該向它學(xué)習(xí)。每天都要孜孜不倦,直到死后才停止。商湯每天都要更新自己,周文王也奮發(fā)前進(jìn)。學(xué)而不厭,便是孔子。立志已定,就要長(zhǎng)久地堅(jiān)持。一會(huì)兒的間斷,都使神氣不守。迷路不知向哪里去,有時(shí)發(fā)生改變。既然知道道路,那又有什么懷疑呢?就像那山林,前面的哲人已經(jīng)開(kāi)辟了道路。平平坦坦的康莊大道,就等著你踏上去了。西北的沙漠和昆侖山,距離我們有千里萬(wàn)里路。只要西去不停,就能登上昆侖山的山頂。既然自己不努力,有時(shí)前進(jìn),又有時(shí)停止。如果想要停止,中途沒(méi)有立足的地方,不往山上登,就只能往山下走。往下走將到哪里?充滿陷泥的道路和荒涼污穢的地方。那遙遠(yuǎn)的山間的道路,啊呀,就再也不能登上去了。學(xué)習(xí)已經(jīng)過(guò)了應(yīng)該學(xué)習(xí)的年齡,也不要不勤奮。我今天自己發(fā)誓,敢于上告老天爺。
上一篇:《張澍·怒箴》原文注釋與譯文
下一篇:《李光地·惜陰箴》原文注釋與譯文